Читаем Магический Университет. Секретарь на замену полностью

Пробуждение Шейлы в первый рабочий день вышло незабываемым. Дикий непереносимый вой заставил её дёрнуться и повернуться. О том, что нынешняя кровать узкая, Шейла поняла, когда свалилась на пол. Не ушиблась лишь потому, что выданный кастеляном ковёр оказался толстым и мягким.

Шейла встала на четвереньки, пытаясь выпутаться из одеяла. Вой прекратился. «Сирена общей побудки», — вспомнились слова гоблина.

— Зато будильник не нужен, — пробормотала Шейла, освобождаясь от одеяла и поднимаясь на ноги. — На месте студентов, я бы давно этот кошмар сломала.

Новый секретарь ещё не знала, насколько её утренние мысли были созвучны с мыслями всех обитателей университета от первокурсника до ректора. Архимагистр несколько раз за год подумывал сменить амулет, вызывающий сирену на другой, с более приятными для уха звуками, но не решался, уж очень действенной оказывалась побудка.

Каждое поколение студентов тщетно пыталось найти издающее сирену устройство и хотя бы на пару дней спрятать или сломать. Удавалось найти лишь единицам, а вот сломать — никому. Даже магистр, хранитель данного амулета, когда оставался дежурить на выходные, его отключал. Потому дни его дежурства считались студентами чем-то вроде национального праздника.

Взбодрившаяся от подобного пробуждения Шейла, после душа окончательно проснулась. Позавтракала она в комнате тортиками, подаренными магистром боевиков. В коробке из кондитерской был встроен сохраняющий амулет, так что Шейле не пришлось иметь дела со шкафом в буфетной.

Во время прогулки после ужина, магистры Ллойд и Бренн рассказали, почему пришлось ставить ловушку. У студентов появилась традиция — проникать в преподавательское общежитие. Причём заключались всевозможные пари. Ставки были достаточно высоки и различались по размеру, проникнуть и не попасться, одна сумма, и куда больший выигрыш, если удастся что-нибудь вынести, особенно десерт декана стихийников. Иногда студенты отправлялись на спор, или проиграв желание.

Преподаватель стихийной магии оказалась не готова расставаться со сладким и создала ловушку. Шейла узнала, что насмерть бы не замёрзла, холодовые оковы спадают сами, но способность двигаться возвращается не сразу.

Погуляв немного около фонтана, Шейла и Ллойд проводили до пропускного пункта физкультурника, отправлявшегося домой к семье.

— Я частенько на ужин остаюсь, — признался Магистр Бренн Шейле, — жена у меня женщина, выдающаяся во всех отношениях, но не в таланте готовить. Увы, увы. И кухарку не наймёшь, моя крошка обидится. Ну ладно, бывайте, — попрощался он у ворот.

Магистр Ллойд и Шейла отправились в общежитие вдвоём. Шли, молча, поглядывая друг на друга украдкой. Магистр нёс корзинку с бутылками сока, презентованными Главным поваром девушке. Похоже, лучшему кулинару королевства понравились восторги Шейлы, кстати, совершенно искренние, по поводу его мастерства.

Вот этим соком утром Шейла запила тортики и направилась к шкафу переодеться. Поймала себя на мысли, что боится притронуться к ручке и рассмеялась.

В хорошем настроении новая секретарь направилась к месту работы, надеясь встретиться со своей предшественницей. Но в приёмной её ожидали лишь ректор и его питомец. Архимагистр пожелал светлого дня, а Илчи Второй благосклонно позволил почесать за ушком.

— Мия появится позже, она всегда на полчаса, час опаздывает, — сообщил ректор и пригласил Шейлу в кабинет для подписания магического контракта. Дверь он оставил открытой, пояснив: — так сразу услышим её появление, а то увидит закрытый кабинет, и отправится по своим делам.

Шейле показалось это странным, но она забыла обо всём, вчитываясь в документ.

Чуть позже уже служащая университета с удовольствием понаблюдала, как вспыхивает зелёным и вновь становится обычной её подпись. На целый год теперь Шейла под защитой крупнейшего учебного заведения Империи. Расторгнуть контракт можно, но только по её собственному желанию.

Ректор кратко обрисовал Шейле её обязанности. Куда подробнее рассказал он об особенностях ухода за питомцем.

— Видите ли, Илчи Второй ещё мал для дальних перемещений, а мне приходится выезжать на разные конференции, учёные советы, — произнёс Глава университета со слегка виноватыми интонациями. — Дома не могу оставить — моя семья не переносит летающих котов. Ну, тут, конечно, папаша котёнка постарался. Сколько не убеждаю, что малыш совершенно другой по характеру, не верят.

— Не беспокойтесь, Архимагистр, я с удовольствием присмотрю за Вторым, мы, кажется, нашли общий язык, — заверила ректора Шейла.

Котёнок, в подтверждение мяукнул и потёрся головой о ногу девушки. Ну и попутно попробовал когтями на прочность её туфли. Шейла только усмехнулась, не зря надела свою обувь, зачарованную от повреждений.

Неожиданно Илчи Второй насторожился. Прижав уши к голове и крылья к спине, котёнок медленно двинулся по направлению к выходу, затем одним длинным прыжком ринулся под ноги появившейся в двери девушке. Та, даже не заметив кошачьего злоумышленника, перешагнула через него и воскликнула:

— А вот и я! Даже не опоздала!

Перейти на страницу:

Все книги серии Магический университет

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика