В этот момент они достигли места, где река расходилась в две стороны. Чтобы добраться до отеля, необходимо было повернуть вправо, но Риччи покрутил руль и направил катер влево.
— Ты не туда свернул, — крикнул Хантер.
— Туда. Они уже дома.
— Что?!
Дебби не знала, что Хантер может быть настолько сердитым и уметь
Чего они только не наслушались в свой адрес. И то, что их поступок не пройдет не замеченным, и вскоре им придется заплатить за содеянное, что нужно быть инфантильными детьми, чтобы совершить такое, и что Дебби получит две недели домашнего ареста за то, что ослушалась его.
Но только одного не видел Хантер, кипя от гнева, что никто в этой комнате не обращает внимания на его возмущение. Даже Джесси ничего не говорил в ответ, так как был занят исключительно Мег, хватая ее исподтишка за различные части тела. Та в свою очередь платила ему той же монетой. В общем, веселились как дети. Дебби единственная, кто делала вид, что слушает его, активно изображая свое раскаяние и полное ему повиновение. Но и это было не просто, так как Риччи решил опять подурачиться. Он исчез для всех так, что только Дебора могла его видеть, и стал ходить следом за Хантером по комнате, копируя его движения и пластику, пока тот устраивал свою «лекцию». Дебби понадобилось недюжая выдержка, чтобы не рассмеяться.
— Я надеюсь, вы все поняли? — закончил свою пафосную речь Хантер.
— Все-все, — Мег кивнула и встала с дивана, предварительно шлепнув Джесси по спине. — Давайте объединим все наши находки и посмотрим, что мы получили.
Хантер сурово покачал головой, но возражать не стал.
Выяснилось, что в ящике лежало много чего интересного. Они внесли его в зал, убрали карбид, лежавший сверху, и вынули оттуда черный плащ с капюшоном. Он был объемный и грязный, подол испачкан в земле, и от него пахло лесом и костром. Было заметно, что его надевали совсем недавно.
— Тот самый, в который был одет Голдберг, когда я погнался за ним, — серьезно произнес Хантер.
— Хочешь сказать, он отправился в нем на катере, зарыл в земле улики (веревки, которыми связывал своих жертв), затем вернулся в отель и сложил его в ящик? — спросил Джесси. В его голосе слышались сомнение и легкая насмешка.
— Да, — кивнул мужчина, — наиглупейшая версия, которую можно только придумать. Единственное, как ее можно подтянуть за уши — это чердак. Там Голдберг мог хранить свои вещи, зная, что никто из постояльцев их не обнаружит.
— Ага, — хихикнула Мег. — Только у розоволосой есть ключи от него. Открывай и находи, что хочешь.
— Хочется напомнить, что вы с Дебби с трудом нашли ящик, — парировал Риччи. — И только благодаря мне. Это я нашел его, открыл и поставил вам под нос.
Дебби саркастически хмыкнула. Точно «под нос», именно носом она туда и угодила.
— Может, Голдберг торопился? — размышлял Джесси. — Ведь это он забрал твой катер. Вот и прибежал как ошалелый, все в ящик покидал и ушел.
— А зачем в этом плаще по городу расхаживать? — не унимался Хантер.
— Он же маг, — ответила Дебби, заострив внимание на последнем слове. — И в какой-то степени актер. Проверь его сайт, в подобных балахонах он только и расхаживает.
— Ну, а веревки? Зачем было их зарывать в земле? Нельзя было найти более нормально места, чтобы спрятать улики? Уверен, отдай мы эти веревки на экспертизу, найдем там ДНК убитых девушек.
— Как и ДНК самого Голдберга на плаще, — кивнул Джесси. — Но ты не сможешь отдать их на экспертизу. Ты больше не коп.
— Но Рик Кориш — коп! Давайте его попросим? — предложила Дебби.
Но Хантер отрицательно покачала головой.
— Забудь об этом. Мы не можем его просить.
Следующей находкой была старая книга. Обложка ее стерлась так, что название и автора прочесть было невозможно, листы пожелтели и смялись, а многие страницы вообще отсутствовали. Быстро пролистав ее, они не обнаружили ничего интересного, кроме каких-то заклинаний и способов проведения обрядов. Выяснить, какое отношение эта книга имеет к их делу, взяла на себя Мег.
Далее были обнаружены несколько флаконов с разного цвета жидкостями и пачки с порошками.
— Что это?
Дебби достала один из них и покрутила в руке.
— Краска, — уверено ответил Джесси и вынул следом несколько листов бумаги, — чтобы рисовать вот это.
Он повернул листы, и все присутствующие увидели те самые пиктограммы, что были изображены на телах убитых девушек.
— Но это же все объясняет, — сказала Мег. — Мы можем спокойно прижать Голдберга. Достаточно сдать все это в полицию.
— Не получится, — ответил Хантер. — Улики слишком слабые, да и добыли их незаконным путем. Вот если бы мы поймали его во время этого обряда жертвоприношения.
— Отлично, — Джесси хлопнул себя ладонями по коленям и поднялся. — Будем ждать следующую жертву.
— Кстати, совсем забыл. — Хантер посмотрел на Дебби. — Звонил Ленни. Он что-то накопал по Максине Флеминг.