Читаем Магическое свидание полностью

Теперь я не знала, что делать с цветами, поэтому опустила их. Выбросить было боязно: вдруг он бы воспринял этот жест как своего рода оскорбление?

– Как же те волшебницы вынудили тебя охранять меня? – спросила я, пока мы шли. У меня перехватило дыхание: приходилось бежать, чтобы не отставать от его широкого шага.

– Зашли в пещеру и оставили там пленницу. Такой поступок для меня как призыв. Даже если мне не нравятся эти обязанности, они все равно лежат на мне. Я не знаю, как от них избавиться.

– Верно, но… что, если заключенным станет тот, кто не сделал ничего плохого? Что, если его похитили, как меня?

– Судить не мне. Я лишь охраняю тех, кого передали под мой надзор.

– Охраняешь переданных под твой надзор… Но в такой ситуации, может быть, вместо того, чтобы охранять их для похитителей, ты мог бы охранять их от похитителей?

Он посмотрел на меня сверху вниз, не обращая внимания на ветку, попавшую ему по лицу.

– Забавная игра слов, но она не входит в мои обязанности.

– Тогда… я правильно поняла, что ты не должен сажать меня обратно в клетку?

– Клетка сломана.

– А если бы она была целая?

– Нет. Ты не заключенная, и я не должен тебя охранять. В этом отношении правила вполне ясны.

Мы спустились с горы и пробирались сквозь кустарник, заросли и ветви раскидистых деревьев. Обходили стороной оленьи и пешеходные тропы, идти по которым было бы намного проще. Через полчаса, как раз когда я собралась было спросить, сколько еще идти, он замедлил шаг. Затем свернул в сторону, обогнул выступ скалы и остановился перед большой каменной плитой. Со всех сторон окружали деревья, так что ее не было видно.

Я ждала, пока он заговорит. Он посмотрел на меня сверху вниз, не проронив ни слова.

– И все? – тупо спросила я.

– Да.

– Мы нашли этот валун, – произнес Дамарион, подойдя ближе.

– Найти валун и не найти вход внутрь было невероятно глупо. – Басахаун ощетинился, а руки у него слегка приподнялись в стороны, совсем как у парня в баре, готового подраться.

– Ну раз уж даже он так сказал… – прошептал мистер Том.

– Проходи, Джесси. – Нив жестом пригласила меня внутрь. – Это простенькая иллюзия. Не пойми неправильно – хорошая, но если знаешь, что искать, легко ее найдешь. У этого валуна форма двери, он отличается от окружающих скал. И взгляни-ка на стыки с настоящими камнями. Видишь, что они стерты, как ткань?

Я заметила и это, и необычное сияние, которое напомнило о магическом барьере и о том, как я его преодолела в обличье горгульи.

– Просто пройди через него, – повторила Нив. – А лучше пусть пройдет Эрл. Задай ему какую-нибудь цель.

– Какую еще цель? Да за все время никто тут, кроме меня, не сказал ничего здравого!

Мистер Том вышел вперед, но я преградила ему путь рукой, а затем отдала цветы басахауну.

– Поскольку сделка не состоялась, я просто оставлю их для тебя вот здесь.

Басахаун переложил их в уголок на самом краю области, скрытой за деревьями. С одной стороны ее закрывала скала, а с другой – большой валун. Взмахивая руками, он замаскировал красочный букет сосновыми шишками, листьями и хвоей, не прикасаясь к ним. Это был изящный трюк. В этом существе было гораздо больше, чем просто рост, нос и шерсть.

Когда я подошла к плите, выставив ладони, Остин шагнул вперед. Басахаун снова ощетинился, но я помотала головой.

– Он ничем тебе не навредит. Он здесь, чтобы помочь защитить меня, наш город и прекрасные сады Дома с плющом. Никто из нас не причинит твоей горе никакого вреда. – Стиснув зубы, я поднесла ладони к каменной поверхности. – Будем надеяться, что она не жжется.

– О нет, не жжется. Скорее, щекочет.

Басахаун по-прежнему стоял у спрятанного букета.

– А наши голоса не раскатываются эхом по пещере, так ведь? – прошептала я. До меня только дошло, что волшебницы могли до сих пор быть внутри.

– Нет. Оказавшись в пещере, ты не услышишь никаких звуков из внешнего мира, и наоборот. Она запечатана при помощи магии, – ответил басахаун.

– Зачем? – спросила я шепотом.

– Не знаю. Это сделал не я.

Спрашивать, кто это сделал, не было смысла. Если бы существо знало, оно бы наверняка говорило об этом целый день напролет. Нам нужно было туда попасть. У моей смелости тоже были пределы.

Когда я дотронулась до плиты, по коже пробежало покалывание, но только по ладони: вверх по руке оно подниматься не стало. Я надавила сильнее обеими руками, и они исчезли в каменной плите – тогда покалывание распространилось выше. Кроме того, я ощутила за спиной знакомое тепло – это был Остин в человеческом обличье. Он подошел ко мне и протянул руки вперед.

– Я пойду с тобой, Джесс.

– Кы-ы-ш-ш-ш, медве-ед!

При приближении Дамариона раздалось хлопанье крыльев и вокруг нас закружилась сила. Еще чуть-чуть – и альфы вступят в бой в самый неподходящий момент.

– Не сейчас!

Во мне смешались разочарование, раздражение и волнение. Махнув рукой в сторону Дамариона, я отшвырнула его твердым, как скала, пластом воздуха.

Однако это не остановило мои чары. Они врезались в остальных так, что им пришлось отступить на пару шагов, и прижали их руки, чтобы они не смогли закрыть лица или рассеять чары.

Перейти на страницу:

Похожие книги