Читаем Магия полностью

Отче Николае, отче Симеоне, отгоните от (имя) Иродовых дщерей. Да не приближаются они к нему вовеки. Прогоните их нещадно в места пусты и безводны. Пошли святой Николай и святой Симеон в пустыню Иудейску. Явился им с небеси огненный столб. Из того огня вышло 12 дев простоволосых: первая Невея, вторая Синея, третья Легкая, четвертая Трясуница, пятая Желтуница, шестая Мученица, седьмая Огневица, восьмая Льдица, девятая Временница, десятая Безымянница, одиннадцатая Вешняя, двенадцатая Листопадная.

Спрашивали их святой Николай и святый отче Симеоне:

– Куды вы йдете, девки простоволосые?

Отвечали девки: Мы посланы от Ирода царя в мир, в род христианский, кости их крушить, власы их студить, жилы их тянуть, самих их огнем жечь.

Тогда святой Николай и святой Симеон начали их бить прутами железными да огненными, и дали каждой по тысяче ран.

Отвечала первая Невея: Где мы сию молитву услышим, не будем в домы те входить, кости их сушить, жилы их тянуть, власы их студить, самих их огнем жечь.

А я ту молитву знаю и в дому читаю, посему нету ходу ко мне тем девкам простоволоскам, дочерям Иродовым проклятым.

Аминь.

* * *

Перед тем как заговаривать, произнести молитву:

Да воскреснет Бог…

Затем перекреститься и читать заговор:

Встану я, раба Божья (имя), благословясь, пойду, перекрестясь, из дверей в двери, из ворот в ворота, под восточну сторону, в чисто поле, к окияну-морю, на Свят Божий остров. На этом острову лежит Алатырь-камень, на камне стоит Мати Пречистая Богородица. Просит и молит беспрестанно Господа Иисуса Христа об нас, грешных, своими горькими слезами. Прошу и молю усердно, Пречистая Божья Матерь, заступи, помолись обо мне, рабе Божьем (имя). Отгони, отведи от меня, божьего человека (имя), лихоманку и напасть всякую, гони их за тридевять земель в тридесятое пустое царство. Отгони и отведи их от меня, раба (имя). Ключ в море, язык в роте.

* * *

Встану я, раба Божья, благословясь, пойду, перекрестясь, из дверей в двери, из ворот в ворота, под восточную сторону, в чистое поле, к окияну-морю, на Свят Божий остров. На этом острове лежит Алатырь-камень, а на камне стоит Мати Пречистая Богородица. Она молит и просит Господа Иисуса Христа об нас, грешных и болезных. Прошу и молю тебя, Божья Матерь, усердно, своими горькими слезами, своими тяжкими вздохами, помолись обо мне, рабе Божьей. Отгони злых лихоманок, ледяных ветрянок, урочищ и сглазков, выгони их за моря, за горы, в сухое болото, где кулик не поет и цапля гнезда не вьет. Аминь.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами

Из всех наук, которые постепенно развивает человечество, исследуя окружающий нас мир, есть одна особая наука, развивающая нас совершенно особым образом. Эта наука называется КАББАЛА. Кроме исследуемого естествознанием нашего материального мира, существует скрытый от нас мир, который изучает эта наука. Мы предчувствуем, что он есть, этот антимир, о котором столько писали фантасты. Почему, не видя его, мы все-таки подозреваем, что он существует? Потому что открывая лишь частные, отрывочные законы мироздания, мы понимаем, что должны существовать более общие законы, более логичные и способные объяснить все грани нашей жизни, нашей личности.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука