Читаем Магия большого города. Леди (СИ) полностью

— Мы провели все утро за примеркой! — поморщилась миссис Хармс с притворным сожалением. — Девочке подобрали полный гардероб! Подготовили наряд! Прекрасный! Лучшая модистка города…

— Не спросив девочку! — перебила ее я, сжав кулаки. Да что же это такое? Новоявленная мачеха решительно намеревалась впихнуть меня в навязанные ею рамки, и как я ни пыталась увильнуть, без прямого противостояния, похоже, ничего не выйдет. — У меня уже есть знакомые в ателье, к которым я и собиралась обратиться, если бы мы не потратили все утро впустую.

— Впустую?! — взвизгнула Кэйтлин, теряя часть своей аристократичности. — Ты шлялась неизвестно где, вместо того, чтобы готовиться к приему, а теперь имеешь наглость предъявлять нам претензии?

На мгновение мне показалось, что из комнаты исчез воздух. И нет, это была не удавка клятвы. От удара в лицо кулаком даму спасло лишь то, что она не в курсе.

Она ничего не знает, Эбби. Не понимает. И вряд ли поймет.

Миссис Хармс понятия не имеет, что я маг, и мою пентаграмму приписали другому человеку.

Не подозревает, что ее муж продолжает черное дело прошлых поколений некромантов, уничтожая обычных одаренных.

И вряд ли ей пришло в голову, что у нормального человека есть другие проблемы и заботы, кроме того, чтобы решить, какой именно наряд надеть на прием в синьшаньское посольство.

Воздух нашелся, я сделала глубокий вдох, находя странное умиротворение в столь привычном действии.

— Мне, наверное, лучше все же остаться дома, — сдержанно предложила я. — Что-то нездоровится.

— Мы обязаны появиться все вместе! Иначе решат, что мы тебя заперли дома или стесняемся, — фыркнула миссис Хармс, всем видом демонстрируя, что так оно и есть, позорище я несусветное.

— Кэйтлин, прекрати, — сквозь зубы потребовал президент, и о чудо — дама все же заткнулась. — Эбигаль, боюсь, тебе все же придется пойти с нами. Переоденься, пожалуйста. Поверь мне, моя жена неплохо разбирается в моде, дурного она не посоветует.

Я молча кипела, переводя взгляд с безмятежно улыбающейся, триумфующей миссис Хармс на ее мужа. Самым разумным, разумеется, было бы уступить — подумаешь, платье. И чего я выделываюсь, это же такие мелочи! Но мне сейчас оно казалось очень даже принципиально важным. Прогнусь раз — буду прогибаться и дальше. Все вокруг мелочи, кроме человеческой жизни, но некоторым этого не объяснить.

От назревающего безобразного скандала — мистер Хармс явно не планировал оставлять меня дома в одиночестве и намеревался взять с собой хоть силком, хоть волоком — нас спас внезапно появившийся в дверях гостиной дворецкий.

— К вам мистер Даур! — торжественно провозгласил он, находя взглядом хозяина дома. Тот поморщился, но кивнул, позволяя впустить незваного посетителя.

— Мистер Хармс! Прошу прощения за беспокойство, я не украду много вашего времени. У меня все готово, мне нужно буквально минут десять! — скороговоркой сообщил портной, врываясь в гостиную с кипой знакомых чехлов с логотипом наперевес. В другой руке он с трудом удерживал увесистый чемоданчик и какие-то мешки, так что походил больше на торговца базара перед открытием, чем на прославленного владельца ателье.

Президент попятился, выставив перед собой обе руки, на всякий случай.

— У меня уже есть костюм! — поспешно выпалил он. — Мы с вами только позавчера все подогнали!

— У вас есть, а у вашей дочери нет, — отрезал мистер Даур, которого я в этот момент просто обожала, оглядел меня критически и поморщился. — Видите ли, у нас с ней договор. Контракт, если позволите.

Вытаращенные глаза моей новоиспеченной мачехи и сводной сестры стоили того. Я почти простила им сегодняшние мучения с булавками и текущую попытку унижения.

Места уколов от воспоминаний заныли вновь, и я тут же передумала.

Пожалуй, не прощу.

10-1

Мистер Хармс глаза сначала выпучил, потом сузил, прикидывая, как бы так незаметно отвести меня в сторону и расспросить поподробнее - каким образом и какой именно договор я умудрилась заключить с лучшим мужским портным столицы. Но шанса ему на подобное мистер Даур не предоставил.

- Я украду мисс Шерман буквально на несколько минут. - твердо заявил он, вроде бы спрашивая разрешения, а на самом деле ставя перед фактом. Мне бы у него поучиться интонациям и формулировкам, раз уж теперь придется жить в высшем обществе, жалить тоже нужно по их правилам. Изысканно.

Не дожидаясь ответа, щуплый с виду мужчина неожиданно стальной хваткой уцепил меня за локоть и потащил в сторону лестницы, выговаривая мне вполголоса:

- Милая моя, не позорьте мои седины! Это же прием в посольстве, а не похороны.

Мельком я заметила выражения лиц мачехи и сводной сестры. Дам терзали смешанные чувства, они не знали, радоваться ли им, что меня отчитывают как маленькую, или возмутиться, что меня будет одевать мужской портной? А возможно, и последнему тоже нужно радоваться?

Не дождетесь, злорадно ответила я про себя. Мистер Даур лучше всех!

И он таки не подвел.

Когда я вновь спустилась к уже откровенно поглядывающему на часы мистеру Хармсу, меня удостоили одобрительного кивка, а портному аж руку пожали.

Перейти на страницу:

Похожие книги