Читаем Магия Фиора полностью

— Можно! — с подозрительным энтузиазмом согласился тот. — Как только будете готовы, сразу приходите. Сэр Крилл ждет.

— Не кажется ли вам, что он согласился с изменением планов со странной поспешностью? — поделился наблюдением Дим.

Пока мы думали, в разговор вмешался хозяин трактира:

— Ничего странного. Это же Рум-Гном, управляющий рыцаря Крилла.

— Не похож на гнома, — высказала общее сомнение Анжа. — Я думала, они несколько ниже.

— И потом, он — не сам рыцарь, чтобы на ходу принимать решения и менять планы, — добавила я.

— Гномом его прозвали за жадность, — охотно стал объяснять трактирщик. — Не знаю никого другого, способного так легко любого бородатого коротышку переторговать.

Муж многозначительно глянул на меня. Мол, он знает. И ничего я не жадная! Кто-то и о семейных деньгах думать должен.

— Что же касается изменения планов, то во всем, касающемся расходов, скорее Рум управляет господином, чем наоборот, — продолжил рассказывать хозяин трактира. — Званый завтрак стоит заметно меньше такого же обеда, а уж если гости сами настояли на переносе на более раннее время, то тем более. Крилл, несмотря на налоги с четверти города, не так уж и богат.

Трактирщик явно был недоволен упущенной прибылью, ведь завтракать мы теперь точно будем не у него, но об особенностях внутренней политики в замке местного сеньора, похоже, не врал.

Дим. Попаданец

— Кто ходит в гости по утрам, тот поступает мудро, — процитировал я, когда до ворот замка оставалось совсем немного.

— Когда у нас кто-нибудь утром аудиенции просил, кто-то был всегда против, — напомнила Эль.

— Так то у нас, — парировал я. — Все знали, что у князя две жены и ему нужен отдых после трудовой ночи.

Такой аргумент ушастые оспаривать не стали.

Естественно, нападения или еще какой ловушки не стоило и ждать, иначе вообще идти не стали бы, но соотношение сил на случай конфликта все равно выяснили. Поскольку основным источником информации был трактирщик, то и разговор больше крутился вокруг денег. А финансы прекрасно могут рассказать обо всем остальном. Местный феодал оказался совсем не богатым и кроме самого замка мог содержать всего десяток стражников. Может, тут это и считается армией, но в случае прямого боевого столкновения у нас будет вполне реальный шанс вырваться. Даже куда больший, чем в аналогичной ситуации из трактира.

— Как будем представляться? — обратился я к спутницам. — То есть титулы назовем, или не стоит?

— Спросят — ответим, а нет, значит, нет, — предложила темная.

— Согласна, — добавила светлая.

Анжа только кивнула своей новой шляпкой, под которой прятала рожки. Тут не то чтобы подобные головные уборы были в моде, но и чем-то из ряда вон выходящим не являлись, поэтому сойдет. Хотя самой хвостатой и не нравилось. Она предпочла бы капюшон, но что нормально для трактира, не совсем подходит для рыцарского замка.

Вообще мы с самого начала решили свои титулы лишний раз не афишировать. В том же кабаке, перед самой дракой, вполне можно было заявить, что, мол, перед ними князь с принцессами, то есть лица, которым бить морды нельзя, уже по той причине, что у них в отличие от окружающих именно лица, а не морды. В виде каламбура звучит неплохо, на деле с одинаковым успехом могло помочь, а могло и нет. Заранее не угадаешь.

Причем подозреваю, что скорее последнее. По той простой причине, что в нашем благородном происхождении с самого начала тут никто не сомневался и тем не менее начали приставать. Эльфов за пределами их родных рощ вообще всех поголовно таковыми считают (в чем ушастые никого и никогда не разубеждают), а их спутник, который держится на равных, тоже не может быть простолюдином.

У ворот нас встретил уже знакомый управляющий Рум. Замок представлял из себя главную башню древней постройки и еще несколько зданий, явно возведенных позже. То есть долго ходить по секретным или запутанным коридорам не пришлось, в главный зал попали почти сразу. За действительно скромно накрытым столом восседал хозяин, женщина примерно его возраста или чуть младше, девушка лет пятнадцати и мальчик не более десяти. Наверняка жена и дети. Так и оказалось.

— Я сэр Крилл, рыцарь и повелитель четверти этого города без названия, — начал представляться хозяин. — Моя жена леди Сердана, мой сын и наследник Криллдан и дочь Слиния.

— Ва’Дим, Эледриэль, Ларинэ и Анжела, — ответил я.

— Просто Ва’Дим, Эледриэль, Ларинэ и Анжела? — поднял бровь рыцарь.

— Князь Ва’Дим, моя светлоэльфийская жена принцесса Эледриэль, моя темноэльфийская жена принцесса Ларинэ и просто Анжела.

Ага, удивился. Он ждал каких-то титулов, но явно не настолько высоких. Это мы еще не сказали, что Анжа тоже немного королева.

— Тогда почему?! — наконец спросил хозяин. — Имею в виду, почему сразу перед вчерашней дракой не заявили, кто вы такие?

— И помогло бы? — задал я встречный вопрос.

— В нормальном городе обязательно, — уверенно заявил сэр Крилл. — А у нас может и нет, особенно если не на моей территории.

— Вот ты сам и ответил, — пожал плечами я.

— Все равно ронять княжеское достоинство не стоило, — настаивал он.

Перейти на страницу:

Похожие книги