Читаем Магия крови (Blood Magic) (СИ) полностью

– Никаких тайных встреч в секретных местах, – потребовал Снейп. – Я хочу знать, когда и где вы встречаетесь. Не позволяй ему менять место и время встречи, не предупредив меня.

– Но он же в Ордене!

– Петтигрю тоже был в Ордене.

– Люпин – не Петтигрю!

– Нет. Люпин – оборотень.

– Только в полнолуние! – Гарри осекся. В конце концов, Снейп уступил, и не стоило сердить его дальше. – Договорились. Я всегда буду предупреждать вас, где и когда мы встречаемся, но если мы столкнемся случайно…

– В этом случае немедленно возвращайся в мои комнаты или ступай в кабинет директора. Если он пойдет с тобой, можешь говорить с ним, но никуда с ним не заходи.

– Отлично! – огрызнулся Гарри. – Но, по-моему, это лишнее. Люпин любит меня.

– Люпин любит сына Джеймса , – резко ответил Снейп и спустя мгновение безжалостно добавил: – а, может, просто симпатичных черноволосых мальчиков, – и он впился в Гарри глазами. – Ты принимаешь мои условия?

Смущенный Гарри кивнул. «Симпатичных черноволосых мальчиков?»

– Тогда можешь общаться с оборотнем. На этих условиях, – заключил Снейп и вышел из комнаты. Мантия черным облаком вилась за его спиной.

Гарри посмотрел ему вслед, ничего не понимая.

«Симпатичные черноволосые мальчики… Да это просто бред! – он выругался про себя. – Дамблдору, конечно, до смерти нужен хороший учитель по ЗОТИ, но он никогда не взял бы на работу человека, соблазняющего своих учеников!»

И тут он понял еще одну вещь.

«Снейп не думает, что Люпин меня убьет. Он боится, что тот станет ко мне приставать… и все такое, – Гарри рассмеялся в голос. Звук странным эхом отразился от стен. – Это профессор Люпин-то?! Какая чушь!»

Глава 12. Степень вины



После легкого обеда (первого обеда, весело подумал он) Гарри решил выпить чаю. Сняв котелок с крючка, он наполнил его водой, подвесил над очагом и зажег огонь заклинанием Incendio . Пока он любовался огнем, до него дошло, что при нем, в отличие от вчерашней дуэли, не было никого из взрослых, а значит, заклятье является незаконным.

«Я в Хогвартсе, – успокаивал он себя, – и никто не обратит внимания на лишнее заклятье».

Однако беспокойство не унималось, и Гарри пообещал себе, что на будущее он будет осторожнее, даже если на сей раз все обойдется.

Положив в чайник две столовые ложки чая, он отправился исследовать кухню. В шкафчике с чаем был небольшой, но странный набор специй: ямайский перец, гвоздика, мускатный орех, два разных вида корицы, нарезанные неровными полосками, анис, семена фенхеля, еще какие-то семена, черные и маслянистые, по виду напоминающие мышиный помет, но с приятным, сладким запахом, семена, пахнущие кэрри, и что-то, по запаху напоминающее горчицу… Трав тут не было. Рядом с семенами лежали черная керамическая ступка с пестиком и кусок кисеи для отцеживания. Гарри закинул в рот семечко фенхеля и перешел к другому шкафчику.

Там хранились крупы – ячмень, просо, рис, овсянка и что-то вроде пшеницы, – два вида муки, сахар, патока и какие-то порошки. В следующем шкафчике нашлись ингредиенты для зелий (в том числе и ядовитые), мерные стаканчики и пипетки и несколько пузырьков с готовыми зельями. Гарри порадовался, что взял фенхель, который было легко распознать, а не соблазнительные черные семена, напоминающие мышиный помет. В следующем шкафчике царил холод, и Гарри про себя назвал его волшебным холодильником. Там обнаружились непочатый пакет молока, скисшие сливки и пять забитых потрошеных кротов, аккуратно лежащих на спинках в ряд.

– И даже думать об этом не хочу, – пробормотал Гарри и отправился к последнему шкафчику. Там оказались два луженых котла (к счастью, пустых), три тарелки, четыре миски, чашки, блюдца, стаканы, вертел, щипцы, ложки и прочая кухонная утварь.

«Значит, он все-таки готовит, – подумал Гарри, – но редко, разве что когда собирается отравить кого-нибудь, – тут он вспомнил про кисею. – И, похоже, он сам варит себе глинтвейн».

Налив в заварочный чайник закипевшую воду, он собрал посуду с потемневшего от времени стола и, лишь вымыв ее, понял, что мог обратиться к домовым эльфам.

– Бьюсь об заклад, они будут оскорблены, – проворчал Гарри, споласкивая тарелку. Он вытер руки, налил себе чая и добавил немного молока, изо всех сил стараясь не обращать внимания на мертвых кротов; отнес чай в гостиную и уселся на краешек дивана. Держа чашку в руке, Гарри осмотрел комнату.

«Интересно, куда мне можно сунуть нос, чтобы не рассердить его, – мелькнуло в голове. Он бросил взгляд на книжный шкаф у противоположной стены, но названий книг отсюда было не разглядеть. Голова от напряжения разболелась еще сильнее. Гарри перевел глаза на закрытую дверь, явно ведущую в спальню Снейпа. – Нет! Я к ней и приближаться не стану!»

Перейти на страницу:

Похожие книги