Читаем Магия крови (Blood Magic) (СИ) полностью

– Принято, – согласился Снейп, садясь в кресло и откидываясь на спинку. – Ох-х! Мне еще нужно проверить запасы ингредиентов и просмотреть списки студентов.

– Да все у тебя есть, – заметил Гарри, присев на кушетку, – а студентов ты все равно ненавидишь всех до одного. Скопом.

– Не всех, – расхохотался Снейп, – но очень многих, – он вздохнул. – По крайней мере, мне больше не придется терпеть Невилла Лонгботтома.

– Уверен, что удовольствие тут обоюдно, – заметил Гарри и осторожно прибавил: – И все-таки жаль, что ты не был с ним чуть помягче. Он настолько хорошо разбирается в травологии, что просто обязан иметь способности к зельям. Обращайся ты с ним поспокойнее, он бы много лучше учился.

– Я знаю это, Поттер, – резко ответил Снейп. – Но я не вижу смысла в способностях, способных проявляться лишь тогда, когда на тебя не давят.

– Поттер? – недоверчиво повторил Гарри.

– Я готовлюсь к учебному году.

– Ах вот как! И все равно, если сначала научиться что-то делать в спокойной атмосфере, то потом получится работать и под давлением. Не думаю, что все должны учиться этому одновременно. Некоторые не способны выучиться этому одновременно.

– Невилл в кабинете зелий – это ходячая катастрофа. Я бы выгнал его еще на первом курсе, если бы мне позволили.

Гарри пожал плечами. Бессмысленно было повторять, что Невилл мог учиться лучше, если бы меньше боялся. Снейп, очевидно, считал, что это проблемы Невилла, а не его самого.

– Мне нравится Невилл, – сказал Гарри вместо этого. – Он славный мальчик.

– Даже ты называешь его «мальчиком», – слегка улыбнулся Снейп, пристально разглядывая вино. – Разве вы не ровесники?

– Мы родились в один день, – Гарри почувствовал, как волна печали нахлынула на него. «Если бы Волдеморт выбрал тогда Невилла, а не меня, – пронеслось у него в голове, – моя жизнь была бы куда легче». Он представил себе Невилла лицом к лицу с Волдемортом и расхохотался.

– Что ты смеешься?

– Да просто представил себе, как Невилл пытается сразиться с Темным Лордом. Хорошо, что тот в конце концов выбрал меня… хотя конец все равно был бы дерьмовым, как ни поверни.

Снейп вздрогнул, потом резко выпрямился.

– Это… это из того пророчества Дамблдора?

– Да. Я или убью его – в смысле, Тома, или умру сам.

– Не знал, что оно настолько конкретное.

– Не знал? – Гарри с изумлением уставился на отца. – Дамблдор не сказал, что я должен молчать об этом, – сказал он и, пожав плечами, добавил: – Я был уверен, что все его старые друзья знают.

– И вместо тебя мог быть Невилл ?

– Он отвечал всем требованиям.

– Мое мнение о тебе как о спасителе волшебного мира внезапно резко улучшилось, – поморщился Снейп.

– Я и обидеться могу.

– Сколько угодно, – Снейп пристально посмотрел на него и прищурил глаза: – Значит, ты будешь скучать по нашим завтракам? – недоверчиво спросил он.

– Ну да, – пожал плечами Гарри. – А ты так и не приготовил мне этот молочный коктейль с шафраном.

– Может быть, в воскресенье, а то завтра рано вставать.

Глава 26. Конец лета



Хагрид вернулся в субботу, и Гарри провел с ним весь день, разговаривая и помогая ему в работе. Воскресенье Гарри полностью посвятил Снейпу, хотя оба сделали вид, что все идет как всегда.

В понедельник Гарри с тревогой ждал прибытия поезда. Во второй половине дня он пришел в гриффиндорскую башню, куда ни разу не заходил с той минуты, что очутился в Хогвартсе.

– Что-то ты нынче рано, – удивилась Толстая Дама.

– Я провел в замке весь август, – объяснил ей Гарри. – Я просто подумал, что стоит перебраться в башню заранее, не дожидаясь остальных.

– Ну хорошо. Пароль?

– Gloria *note 5.

– Проходи, – кивнула Толстая Дама, открывая вход.

За лето Гарри привык к лесной гамме своей спальни и темным оттенкам в комнатах и лаборатории Снейпа, поэтому красно-золотое убранство гриффиндорской гостиной подействовало на него так, будто он видел его в первый раз. В комнате было чисто и тихо, камин не горел, но все равно в ней чувствовалось кипение жизни.

– Точно, слава, – пробормотал Гарри. – Во всех смыслах этого слова.

Он прошел через гостиную к лестнице и поднялся в спальню на верху башни для мальчиков. В ней все оставалось по-прежнему, только было слишком чисто, да не хватало валяющихся повсюду вещей, лишь его сундук одиноко стоял возле кровати. Гарри подивился, когда домовики успели перенести его вещи – еще утром они были в его комнате в подземельях. Он вдруг подумал, не исчезла ли его комната: в воображении внезапно возникла картина исчезнувшей мебели и вернувшейся на прежнее место двери. Его охватила паника. Даже не открыв сундук и не посмотрев в окно, Гарри повернулся и побежал обратно в подземелья.

Когда Гарри вошел, Снейп читал в «Обозрение алхимии».

– Я думал, ты уже обживаешь свою золотую башню, – кисло сказал он.

– А моя комната все еще здесь?

– Не думаю, что она может куда-то исчезнуть, – удивленно заметил Снейп.

Перейти на страницу:

Похожие книги