— Что ты с собой сделала на этот раз?
Его лицо расплывалось у меня перед глазами. Мой желудок сжался в тугой комок, и меня вырвало на пол.
— Отпусти ее, — прорычал Дулиттл.
Волки отпустили меня. Вот так-то. Никогда не выводите из себя оборотня-барсука.
— Головокружение? — Доктор склонился надо мной.
Я молча кивнула. Боль раскатывалась по моей голове, как свинцовый шар.
Он коснулся моего лица, и я отпрянула.
— Тише, тише, — пальцы Дулиттла прижались к моей коже, удерживая мой левый глаз открытым. — Неравномерно расширены. Зрение затуманено?
Я знала эти признаки. Сотрясение мозга. Но сейчас это не казалось важным. Медленно я погружалась в свои мысли: Эрра ушла. Мой шанс поймать ее потерян.
— Я почти схватила ее. Я могла бы ее убить.
— Аккуратно положите ее на спину. Осторожно.
Чьи-то руки подхватили меня и опустили на пол.
— Я почти схватила ее, — сказала я Дулиттлу.
— Знаю, дитя мое. Я знаю.
Я хотела встать, но не была уверена, как мне подняться, и что-то подсказывало, что в ближайшее время я этого не пойму.
— У меня сотрясение мозга.
— Да, это так. — Дулиттл разрезал мою толстовку. — Бренна, положи руки ей на голову и не позволяй двигаться.
— Я почти схватила ее. Я могла бы ее убить.
Кто-то, вероятно Бренна, прижала ладони к моему лицу.
— Почему она все время это повторяет?
— Это всего лишь персеверация. У людей с травмами головы, такое часто бывает. Не о чем беспокоиться. — Дулиттл стянул с меня футболку. Сквозняк холодил мою кожу.
— Ты сейчас говоришь своим обнадёживающим голосом. — Сказала я ему. — Значит, я в полной жопе.
— Никакого сквернословия. Кто тебя подлатал?
— Раввин в храме.
— Он хорошо поработал.
— Я почти схватила ее. Я тебе это говорила?
— Да, говорила. А теперь тише, — Дулиттл забормотал заклинания. Магия зашевелилась во мне, спокойным, густым потоком. Он продолжал нашептывать, наполняя силой каждое слово. Медленно, как тающий воск, магия становилась жидкой, теплой и распространялась по мне, растекаясь от груди до черепа и пальцев ног.
— Приятно, — сказала я.
— Он велел молчать. — Рука Бренны коснулась моих губ.
— Я почти…
— … схватила ее, да-да, мы знаем, — пробормотала Бренна. — Ты должна вести себя тихо, Кейт. Тсс.
Я закрыла глаза. Ощущение было, будто плаваешь в теплом море. Крошечные горячие иглы вонзились в мою рану и заплясали внутри головы. У меня зачесался бок.
— Мне нужно поговорить с ней, — произнес голос Джима сквозь пение Дулиттла.
Резкий визг, нечто среднее между ревом и речью, оборвал его. Звук был похож либо на гигантскую взбесившуюся белку, либо на маленького, но в такой же степени разъяренного медведя. Волоски у меня на руках встали дыбом. Это самое подходящее слово…
— Чудовищно — Я услышала свой собственный голос. Он звучал невнятно.
— Если ее кто-то преследует, я должен знать, кто именно, — говорил Джим.
— Давай быстрее, — ответил Дулиттл.
Джим склонился надо мной, его лицо казалось расплывчатым пятном. Вот именно, давай, подойди поближе, чтобы я могла поделиться с тобой своими мыслями.
— Кто привел тебя сюда? — Спросил Джим.
— Я почти схватила ее.
— Ну вот, опять. — бормотала Бренна.
Я схватила его за рубашку и потянулась наверх.
— Черт! — Бренна прижала пальцы к моим щекам.
— Я почти схватила ее, — выдавила я сквозь зубы. — Я была в двух шагах от удара, а твоя нянька вцепилась в меня и потащила в здание. Ты стоил мне расправы. Теперь вы все в опасности.
— Черт побери, Джим, — Дулиттл взял меня за плечи и опустил вниз. — Держите ее голову в неподвижности.
Пальцы Джима сжали мой кулак:
— Она не из моих.
— Брехня. Она была оборотнем и привела меня в твою штаб — квартиру.
— Это ты сказала ей адрес?
Джим сжал мою руку, но я была слишком зла.
— Я сказала ей, чтобы она меня отпустила. Она ответила, что это ее работа — защищать меня. Кто еще мог приказать оборотню охранять меня? Откуда она знает про твое логово? Ты повесил табличку над дверью «ТАЙНАЯ ШТАБ — КВАРТИРА. СТРАННЫЕ ОБОРОТНИ ПРИНОСЯТ С СОБОЙ ЧЕЛОВЕЧЕСКУЮ ЗАКУСКУ.»?
Дулиттл надавил на точку чуть ниже моего запястья, перекрывая кровообращение в руке. Мои пальцы онемели.
Джим высвободился.
— Нам нужно убираться отсюда.
— Ее нельзя трогать. — Дулиттл уложил меня обратно.
— Неизвестный оборотень-рептилия пробила дыру в крыше и убежала, прежде чем я успел ее догнать. Дом скомпрометирован. Сколько времени вам нужно, чтобы стабилизировать ее состояние?
— Десять минут.
— Они у тебя есть, а затем мы переезжаем.
Дулиттл склонился надо мной и продолжил накладывать чары.
Через десять минут Дулиттл зафиксировал мою шею в бандаж, и Бренна взяла меня на руки. Она несла меня вниз по ступенькам, словно ребенка. Лестница была невероятно высокой и закрученной, как спираль. Я извивалась, пытаясь вырваться, но Бренна только крепче вцепилась в меня.
— Не волнуйся, Кейт. Я тебя не уроню.
Она погрузила меня в небольшие сани. Вокруг нас сновали люди из команды Джима. Дулиттл привязал меня к саням, Бренна взяла поводья, и мы тронулись с места.