Читаем Магия крови. Розмарин и рута полностью

Я пошатываясь встала и побрела к кассам. Левая рука бесполезно повисла, и я с трудом сохраняла равновесие, копаясь правой рукой в кармане джинсов. Там ничего не было, за исключением раздавленных грибов и окровавленной корпии. Последние деньги я потратила на проезд, не посмотрев даже, сколько плачу. Слишком поздно. Грубо пытаться попасть в чужой холм обманом, но у меня не было выхода и не было времени. Если я не могу заплатить, мне придется проникать внутрь другим способом.

Женщина у ворот моргнула, ее глаза расширились при виде моей одежды. Она была блондинка, с птичьими волосами и с умом, вероятно, таким же птичьим, но я видела следы крови фэйри в форме ее глаз и в том, как она держала голову. Наверное, поэтому ее и наняли, пусть даже ее кровь недостаточно сильна, чтобы сделать ее чем-то большим, чем простая смертная. Фэйри, живущие в парке «Золотые ворота», подыскивают себе подобных.

Наследие этой женщины было для меня маленьким благословением; оно сделает ее более восприимчивой. Даже если я не смогу убедить ее, что я не та, за кого она меня принимает, я смогу зачаровать ее на достаточно долгий срок, чтобы войти в чайный сад. Лили, может, и не поможет мне, но она самый вероятный вариант из имеющегося скромного выбора. По крайней мере, я знаю, что, оказавшись на ее земле, смогу умереть в мире.

Прикусив язык, я прошептала первые три строчки из «Совы и кошки» [6]и споткнулась, когда онемевшая рана от железа в моем плече взорвалась новой острой болью. Я ухватилась за край киоска, делая глубокие прерывистые вдохи, и протянула окровавленный бинт и грибы женщине за прилавком.

Колдовство едва удалось. Остатки моих слабых сил убывали, когда я скользила туда-сюда из сознания в отключку. Она нахмурилась, перед тем как глянуть на содержимое своей ладони, словно могла видеть сквозь мою торопливую иллюзию.

Монеты,подумала я как можно решительнее. Ты видишь только монеты. Ровно нужную сумму.Она нахмурилась еще сильнее, перед тем как широко улыбнуться. И бросила грибы в кассовый аппарат.

— Добро пожаловать в японский чайный сад! Приятного дня, — сказала она, излучая странную разновидность неискренности, которую, похоже, воспитывают во всех привратниках.

Я выдавила улыбку и спотыкаясь побрела внутрь. Сегодня был отличный день для мелкого воровства — у двух человек, постового и кассирши, в конце дня не сойдется касса. Разумеется, за свои штучки я вознаграждена железной пулей. Кто говорит, что нет такой вещи, как карма?

Тропинки в японском чайном саду сделаны из узких обветшавших досок. Деревья и клумбы окружают их, периодически уступая место каменным садам или мелким водоемам. Мосты перемежают ландшафт, некоторые из них выгибаются такой аркой, что не помешали бы ступеньки. Нужно неплохое чувство равновесия, чтобы пройти по чайному саду, не упав, даже если избегать мостов. В настоящий момент равновесие — не то, что у меня имеется в изобилии. Дорожки были скользкими от воды и слизи, и недостаток сцепления заставлял меня падать с полдюжины раз, пока я уходила из зоны видимости главного входа.

У подножия лунного моста я сдалась и села в папоротники. От этого движения у меня еще сильнее закружилась голова, превратив мир в калейдоскоп танцующих воды, крови и теней. Я вздрогнула, падая вперед, и удержалась на здоровой руке, едва не рухнув лицом в воду. Мое отражение колыхалось передо мной, предоставляя мне четкое видение ситуации. Мои иллюзии полностью исчезли — любой турист, который сойдет с тропинки, увидит больше, чем заплатил, — губы и волосы испачканы кровью, намочившей свитер почти до талии.

Я взглянула в собственные глаза и поняла, что сейчас умру.

Рыбка кои [7]поднялась на поверхность и взглянула на меня, из-за чего мое отражение пошло рябью. Я посмотрела на нее, почти улыбаясь, и потянулась погладить ее онемевшей левой рукой. Она не отстранилась от моего жеста.

— Эй, помнишь меня? — прошептала я. — Ты по мне скучала? Я думаю… думаю, на этот раз я здесь насовсем…

Рыбка ушла на дно, оставив мои пальцы болтаться в воде. Слабые красные круги расходились от того места, куда я их погрузила.

Я не почувствовала, как мое лицо ударилось о воду пруда. Все покрылось темнотой, сладостной темнотой и окончательным отсутствием боли. Все кончено, все: беготня, борьба и боль. И все, через что я прошла, наконец кончилось, и на этот раз воды отнесут меня домой.

Глава пятнадцатая

— Тоби, не умирай, не умирай.

Это звучало очень похоже на голос Тибальта, слишком искаженно и далеко, чтобы говорить по-настоящему. Вода просачивалась сквозь мой свитер, приклеивала волосы к щекам; веки набрякли тяжестью. Слишком тяжелые, не открыть глаза. Я откинулась на руки, поднимавшие меня, и обмякла, снова проваливаясь в темноту.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже