Читаем Магия луны полностью

– Недавно мой отдел стал сотрудничать с одной молодой женщиной, которая уже написала для нас две прекрасные статьи. Я купила их с целью привлечь в ряды наших читателей молодых людей, и этот шаг себя оправдал – об этом свидетельствует объем продаж. Сегодня утром, до того как мне сообщили о вашем назначении, я заключила с ней контракт еще на три статьи. – Она протянула ему папку. – Может, вы захотите ознакомиться с предложенными ею темами, которые я одобрила, и прочитать уже вышедшие две статьи? Я поговорила с нашими юристами, и они сказали, что нам выгоднее выполнить обязательства по контракту, так как он краткосрочный.

Зак взял папку.

– Не обязательно. Мы можем его выкупить.

В глаза ему бросилось имя автора. Челси Броквей.

– Организуйте мне с ней встречу.

– Я позвонила ей сразу же после собрания. Она ждет в приемной.

Эсме Синклер открыла дверь. Зак моментально узнал ноги, которые он видел несколько часов назад.

<p>Глава третья</p>

– Мисс Броквей, познакомьтесь с нашим главным редактором Заком Макдэниелсом!

Челси сделала два шага и застыла на месте.

– Вы? – Она посмотрела на Эсме. – Это мистер Макдэниелс?

– Во плоти. – Эсме перевела взгляд с одного на другого. – Я так понимаю, вы уже знакомы?

– Если не придираться к словам, – ответила Челси. – Мы случайно познакомились сегодня в баре ресторана.

– Вот как?

Челси поторопилась продолжить:

– Я забежала в ресторан, чтобы… поболтать с моими друзьями, а мистер Макдэниелс вступил в беседу. – Она улыбнулась. – Правда, мы не успели представиться. Или обменяться номерами телефонов.

Челси заставила себя замолчать, когда поняла, что говорит, не умолкая.

– Садитесь, – пригласил Зак.

Челси села в указанное кресло и подняла на него глаза. Чтобы снова утонуть в их синеве. Наступила тишина, которую нарушила Эсме.

– Вы хотите, чтобы я сама сказала мисс Броквей?

– Сказать мне что? – встрепенулась Челси.

– Я сам. Вы не оставите нас на минутку, миссис Синклер?

– Я подожду в приемной.

В голове Челси раздался тревожный звоночек. Она не знала истиной причины, но чувствовала, что случилось что-то серьезное и это касается ее. Она вскинула голову.

– Что? – спросила она, увидев хмурое выражение Зака Макдэниелса.

– Миссис Синклер только что сказала мне, что вы подписали контракт еще на три статьи.

Челси нахмурилась.

– Что-то не так с контрактом?

– С контрактом все в порядке, – медленно ответил Зак. – Все дело в том, что, когда миссис Синклер предлагала вам его заключить, она еще не знала, что я стану главным редактором, как не знала и о переменах в журнале, которые несет с собой мое назначение. Я хочу предложить вам…

Его прервал звонок интеркома. Зак нахмурился, но ответил.

– Мисс Паркер… – начал он, но его слова заглушил громкий сердитый голос ворвавшегося в кабинет мужчины.

– …мне плевать, кто у него в кабинете! Я все ему выскажу!

Мужчина остановился перед столом, и в Зака полетел конверт, который от его плеча спланировал на стол. Челси скосила глаза и увидела высокого полнеющего мужчину с седыми волосами.

– Мое заявление об уходе, – заявил мужчина. – Ты своего добился.

– Мне жаль, что вы решили уйти.

– Ты еще не так пожалеешь, когда на твой стол посыпятся другие заявления. Я бы мог оставить письмо у твоего секретаря, но хочу кое-что сказать тебе до ухода.

– Прошу, – ровно сказал Зак. – Так почему вы хотите уйти?

– Ты лучше меня знаешь причину. Я двадцать лет заведовал спортивным разделом, но сегодня узнал, что больше не нужен. – Мужчина фыркнул. – И не я один.

– Я такого не говорил.

– Да, конечно, ты просто выразился иначе, но смысл был тот же.

– Это все?

– Нет. Я пришел сказать тебе, что для тебя это новая игра. Когда твои планы окончательно потопят журнал, ты просто его продашь и найдешь себе другое занятие. Я говорил об этом твоей тете, теперь говорю тебе.

– Я бы попросил вас оставить мою тетю в покое и с жалобами обращаться непосредственно ко мне.

– Мне это уже не понадобится. Если бы твой отец хотел, чтобы ты занял его место, это бы случилось уже давно. Я сказал твоей тете, что она идиотка, раз…

Зак стремительно обошел стол и остановился перед ним.

– Выбирайте слова, когда говорите о моей тете.

– Говорю то, что есть, – заявил мужчина, сделав шаг ему навстречу.

– Вы ведь не хотите, чтобы это случилось, правда?

Челси сама не поняла, как это произошло, но она уже была на ногах и стояла между двумя мужчинами.

– Что за?.. – Мужчина посмотрел на нее сверху вниз с высоты своего роста. – А вы кто такая?

– Челси Броквей, – представилась она и протянула руку.

Мужчина несколько секунд изучал ее прищуренными глазами, но затем все же взял протянутую ему руку.

– Билл Андерсон. Бывший редактор спортивного отдела. – Его глаза совсем скрылись под сведенными бровями. – Броквей. Это не вы написали статью «Ах, какой мужчина!»?

Челси кивнула, пытаясь освободить свою руку из тисков его рукопожатия.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже