Читаем Магия Мериты (СИ) полностью

— Скажу по секрету, что в сложившейся ситуации есть определенная вина распорядительных органов Содружества. Дело в том, что принято решение перебазировать ваш факультет на Ценотри…

— На Центральную-3? Я слышал, что на Ценодин…

— Да-да. В этом еще одна накладка. Сначала отправили все ваши грузы на Первую. Там выяснилось, что достойного места для Института экономики нет, предложили развернуть его на Третьей, рядом с Институтом психодинамики. А в результате одна неразбериха, ужасные потери человеческого труда, нерациональное расходование общественных ресурсов и многое-многое другое. Достаточно сказать, что в настоящее время здесь вообще не осталось ни одного квалифицированного экономиста. Так что выбора по существу у вас нет. Вы обязаны принять на себя руководство Транспортного проекта.

— Ну что ж… Возможно, временно…

— Поверьте мне, как чиновнику с полувековым стажем, что ничего не бывает более постоянным, чем временное назначение, — заулыбался Рональд Грей. — Как я понимаю, вы согласны? Очень хорошо. Рекомендую немедленно взяться за дело и не ждать формального назначения на должность. Мои помощники готовы предоставить вам необходимые материалы. В ваше подчинение сразу переходит все Бюро статистики, все аналитические отделы Инспекции, Служба стратегических проектов… да еще не один десяток различных подразделений. Словом, несколько тысяч человек только и ждут вашей команды «вперед». Вы готовы немедленно приступить к работе?

— В общем-то меня ничего не сдерживает. Накопившуюся за время моего отсутствия корреспонденцию я разберу попозже…

— Вот и хорошо. Прекрасно! Немедленно приступайте к исполнению своих новых обязанностей. Считайте, что с этой минуты вы самый влиятельный человек в Содружестве. Ох, мне бы вашу власть! О том маленьком недоразумении с отчетом вашей инспекторской группы и не вспоминайте. Это не стоит и секунды вашего времени.

Вэр почувствовал какой-то подвох.

— О каком недоразумении вы говорите?

— Да об этом несчастном отчете.

— Почему же мне о нем не вспоминать?

— Вопрос чисто формальный. Так как вы остаетесь в кадрах Инспекции, вашу последнюю — кстати, она же и первая — инспекторскую поездку следует считать завершенной.

— Я не считаю возможным подписаться под отчетом, составленным Лонренком.

— Поверьте, это пустая формальность.

— Хорошо, — Вэр постарался добавить в голос больше сухости. — Тогда прошу оставить за мной право самостоятельно высказать по результатам инспекции новой меритской общины все, что я сочту нужным.

Рональд Грей залпом допил свой сок.

— Что ж, садитесь.

Сейчас жест предлагал занять кресло у рабочего стола.

— Как я понимаю, — начал Рональд Грей, перебирая лежащие перед ним бумаги, — что ваш отказ от подписи обусловлен несогласием с некоторыми редакционными поправками отчета. Я правильно говорю?

— Да.

— В частности, вы настаиваете на включение в текст отчета вашего предположения о получении группой лиц, в свое время покинувших Мериту, партии ценной аппаратуры из неизвестного источника.

— Да, настаиваю.

— Чем обусловлен этот… каприз?

— Это не каприз. Это принципиально, — Вэр ощущал себя быком, упрямо сосредотачивающимся для броска на вертлявую тряпку.

Рональд Грей, потратив некоторое время на напряженное раздумье, вдруг расслабился и дружелюбно сказал:

— Хорошо. Я дам команду внести соответствующие корректировки. Мне бы не хотелось, чтобы подобные мелочи лишили бы нас возможности использовать знания и опыт такого специалиста, как вы.

Непросто далась хозяину кабинета эта уступка. Вэр покраснел от стыда, уловив, на что ему пытались намекнуть: ну что взять с этого мальчишки? — пусть себе тешится.

— Как я полагаю, инцидент исчерпан?

— Я бы хотел узнать мнения других членов инспекторской группы. Разумеется, кроме Лонренка.

— Узнаете в свое время. Сначала — ваше личное решение.

— И все же?

— Повторяю: каждый инспектор должен четко сформулировать свою личную позицию. Мнения других сотрудников Инспекции при этом не должны приниматься в расчет. Как я понял, вы не разговаривали своей тройкой на эту тему?

— В последнее время, к сожалению, нет.

— Почему к сожалению? Вы поступили правильно. В противном случае я был бы вынужден назначить служебное расследование о возможном заговоре с целью создания ложного образа объекта инспекции.

Вэр зря надеялся поймать скрытую улыбку, превращающую в шутку весь этот разговор.

— Более не было сделано никаких редакционных изменений ваших материалов. У вас нет объективных причин упорствовать в своем непринятии отчета.

— Не совсем.

— В чем же дело? — неподдельное удивление.

— Видите ли, с момента подготовки мною отчетных материалов до сего дня прошло более полугода. За прошедшее время у меня возникли некоторые новые соображения, которыми я хотел бы дополнить свою часть отчета.

— Вот как? Коротко, пожалуйста, в чем суть ваших новых соображений.

— Следует немедленно начать широкое исследование феномена меритских магов.

— Ранее у вас было противоположное мнение. Не оказались ли вы под влиянием других членов вашей инспекторской группы?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже