Читаем Магия на каждый день полностью

– Я Гертруда! Рада познакомиться, Алфи! – бодро начала она, но вдруг осеклась. – Или ты предпочитаешь, чтобы тебя звали Альфред?

Алфи выдавил улыбку:

– Лучше Алфи.

– Ну, тогда Алфи, – сказала Гертруда улыбаясь.

Алфи вдруг стало грустно. Только мама и папа называли его Альфред. Обычно, когда злились. Возможно, больше никто и никогда не назовёт его Альфредом.

Кларисса достала чемодан Алфи из багажника и передала Гертруде. А потом обняла мальчика на прощание.

– Желаю удачи, Алфи, – тихо сказала она. – Я приеду в гости, когда ты тут обустроишься.

Алфи с тоской наблюдал, как уезжает машина Клариссы. У него было ощущение, будто он тонет. Один из малышей помахал ему из-за стекла липкой ручонкой. Его до сих пор бессменная няня просигналила и скрылась за поворотом.

Тем временем толстый рыжий кот с интересом обнюхивал его чемодан. Алфи решил, что позже отдаст ему свой сэндвич с рыбным паштетом.

– Ну что, – жизнерадостно заговорила Гертруда, – впереди у нас тихий вечерок! Совершенно будничный и скучный! Боюсь, здесь очень редко происходит что-то интересное.

Алфи на мгновение стало чуть спокойнее, но потом дверь аптеки распахнулась и на улицу вышла пугающая фигура в чёрном – высокая худая и насупленная женщина, рядом с которой летало нечто, напоминающее чёрную половую тряпку.

Она молча прошла к велосипеду, стоящему у фонарного столба.

– Не совершай резких движений, – пробормотала Гертруда. – Твоя тётя Зита сегодня не в лучшем настроении.

Зита всё так же молча принялась снимать велосипедный замок. Половая тряпка повисла на верхушке столба.

Алфи указал на неё.

– А это что?

– Летучая мышь, – спокойно ответила Гертруда.

– Ого! – удивился мальчик. Он ясно ощущал, что диковинное животное внимательно за ним наблюдает. – Я и не знал, что они бывают такими большими.

Зита повернулась к Алфи. От её пронзительного взгляда мальчику стало так холодно, будто на него вылили ведро ледяной воды.

Алфи поёжился.

– Так и знала! – крикнула Зита. – Он всё ещё трясётся от страха, как желе!

– Где твои манеры? – возмутилась Гертруда. – Поздоровайся с мальчиком как полагается!

– Я бы лучше его в солёный огурец превратила, – сквозь зубы процедила Зита, запрыгнула на велосипед и покатилась прочь.

– Больше никаких солёных детей! – закричала ей вслед Гертруда. – Ты обещала!

Летучая мышь слетела с фонарного столба, напоминая чернильно-чёрного воздушного змея. Она сделала небольшой круг и полетела вслед за Зитой.

– Мышь летит за ней, – удивлённо проговорил Алфи.

Гертруда кивнула:

– Магнус её… питомец.

– Кто держит летучих мышей в качестве питомцев?

Гертруда пожала плечами:

– Долго объяснять.

– Зита хотела меня засолить?

– Она не серьёзно.

– Казалась вполне серьёзной. – Алфи снова стало грустно. – Я ей здесь не нужен.

Он едва сдерживал слёзы, хотя не плакал с самого младенчества.

– Алфи, мы очень рады, что ты здесь, – мягко сказала Гертруда. – Верно, Сумбурчик?

Кот тут же замурлыкал, потёрся о ногу мальчика и упал на спину, приглашая его почесать тёплый рыжий животик.

Алфи стало самую капельку лучше.


Глава 3

Кондитерская миссис Ментон


Аптека Блэкстаков поражала воображение. Она больше походила на музей, чем на магазин. Повсюду стояли разнокалиберные шкафы-витрины, в которых плотными рядами были расставлены бутылочки и флаконы, свёртки и мешочки всех цветов.

Удивительно, но казалось, что все шкафы чересчур вместительные для своих размеров.

– Отличная аптека, – сказал Алфи, с интересом оглядываясь.

Гертруда кивнула.

– Ей не меньше ста лет, то есть она старше тебя, меня и Зиты вместе взятых. Я правильно помню, что тебе девять?

Алфи кивнул. Он внимательно посмотрел на Гертруду. Было сложно предположить, сколько ей лет. Если учитывать одежду, то она явно была моложе его отца, который всегда носил деловые костюмы и выглядел предельно серьёзным. Когда Гертруда сняла белый аптекарский халат, мальчик изумился тому, что его тётя одета буквально во все цвета радуги, как будто она была ведущей детской передачи.

– Мне нравится твой анорак, – с улыбкой сказала Гертруда. – Такой оранжевый.

Алфи знал: если тебе сказали что-то приятное, надо ответить в том же духе.

– Мне нравятся ваши волосы. Такие фиолетовые.

– Сегодня – да. Девятилетки едят сэндвичи?

– Только если без рыбного паштета, – поспешил ответить Алфи.

– А как насчёт пирожных?

– Девятилетки обожают пирожные, тут можете не сомневаться.

– Замечательно! Тогда мы с тобой пойдём в знаменитую кондитерскую миссис Ментон. – Гертруда повернулась к коту: – Сумбурчик, запри аптеку, пожалуйста. От Алфи можешь не скрываться.

Кот запрыгнул на прилавок и кончиком хвоста подцепил ключ, висящий на крючке. Гертруда оглядела полки – все баночки и свёртки аккуратно встали в линию. Она повернулась к окну – ставни захлопнулись.

Алфи закрыл глаза, потёр их и снова открыл.

Он повернулся к тёте.

– Я действительно всё это видел?

Гертруда с хитрым видом рассмеялась.

– Завтра я тебе всё здесь покажу. – Она подхватила его чемодан и направилась к двери. – Идём.

Алфи зачарованно наблюдал, как кот потрусил следом за хозяйкой, всё ещё удерживая ключ на кончике хвоста.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Алькатрас и Пески Рашида
Алькатрас и Пески Рашида

Можно ли доверить тому, у кого до сих пор получалось только ломать, портить, крушить, повреждать, ухудшать и выводить из строя, такую сложную и деликатную миссию, как спасение человечества?Тринадцатилетнему приемышу, получившему в день рождения мешочек с песком, никогда бы не пришло в голову, что найдется на свете вор, способный позариться на такую ерунду. Но те, кто рвется к мировому господству, прекрасно осведомлены о волшебных свойствах Песков Рашида. Приверженцы темного культа уже почти достигли вожделенной цели, остался один шаг, самый последний и совсем короткий… Разве способен их, всесильных и всемогущих, остановить мальчишка, вооруженный лишь очками да талантом «мастера-ломастера»?Первая книга об удивительных приключениях Алькатраса Смедри в переводе знаменитой писательницы Марии Семеновой.

Брендон Сандерсон

Детская фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей