Читаем Магия напрокат и прочие гадости полностью

— Если я правильно понимаю, то вы здесь занимаете должность распорядительницы? Так вот, я хочу, чтобы вы распорядились подать обед в столовую. И отныне завтракать, обедать и ужинать я буду в столовой. И еще, передайте господину Адвальдо, что я была бы очень рада, если бы он составил мне компанию за обедом. Мне нужно кое-что обсудить с ним.

Взгляд Элевениры изменился. В нем появилось что-то похожее на удивление:

— А ты быстро освоилась, как я смотрю. Я, разумеется, передам все пожелания и слугам и господину Адвальдо, но если ты забыла — твой супруг убит. И сегодня вечером состоится церемония погребения. Постарайся хотя бы на ней притвориться, что скорбишь.

— Притворство не входит в число присущих мне черт. Это скорее по вашей части, Элевенира, — да, я сознательно пропустила это «ма». Если мне открыто демонстрируют неприязнь и отсутствие уважения, почему я не могу это сделать на взаимной основе?


До обеда я еще раз обследовала второй этаж. Помимо моей комнаты и спальни Тирайо, в этом крыле находились еще три комнаты. Все они были безлики и однотипны. Особняк однозначно строился для большой семьи, но у Тирайо с семьей как-то не заладилось. Вот этот вопрос надо выяснить. Попробую разговорить Адвальдо. Стоило подумать о молодом Сандини, как тут же кровь прилила к щекам, уши запылали. Этого еще не хватало… Мне бы как-нибудь домой возвратиться, а меня накрыла очередная влюбленность? Вот вернусь в свой мир живая и невредимая — там и буду влюбляться, хоть каждый день по десять раз.


В другом крыле второго этажа тоже было несколько дверей. Но все как одна — закрыты. С чего бы вдруг? За ненадобностью или по какой-то другой причине? Ладно, с этим тоже попозже разберемся.

К обеду я тщательно подготовилась. Служанка, которую мне прислали взамен совсем слегшей Уфины, была не так словоохотлива и меня побаивалась. Но я все-таки разговорила её, и выяснила еще одну деталь: в этом мире не было цвета траура. То есть мне, как вдове, совершенно не нужно носить черные платья. Это хорошо, потому что черный мне совсем не идет. Так что я по обыкновению заплела волосы в косу, а вот платье выбрала соответствующее моему новому положению. Изумрудного цвета, с пышной юбкой и небольшим декольте. Вот что Тирайо успел, так это обеспечить меня хоть каким-то гардеробом. Но с этим я тоже позже разберусь. Даже и не предполагала, что быть госпожой так хлопотно.

Адвальдо ждал меня в столовой. Стол был накрыт на двоих и мне на мгновение стало неловко — вдруг он все не так поймёт? Я просто хотела поговорить без свидетелей и только. Но мужчина чуть улыбнулся мне и помог занять место за столом, а сам уселся напротив. Я представления не имею о том, как вести светские разговоры, поэтому предоставила инициативу Адвальдо.

— Как вы переносите трагедию, Ольга? Если вам необходима помощь целителя, то…

— Благодарю, Адвальдо, но в этом нет никакой необходимости. Я не настолько впечатлительна, как моя служанка Уфина. Мне не свойственны истерики.

— Это хорошо. Элевенира сказала, что вы хотите обсудить что-то?

— Да. Я обратилась к Домиану, но он сказал, что помочь можете только вы. Мне необходимо получить доступ к магии дома. Тирайо не успел этого сделать.

Адвальдо не торопился с ответом и мне стало страшно. А что, если все совсем не так, как сказал Домиан и я не являюсь полноправной хозяйкой?

— Разумеется, Ольга. Предлагаю сразу после обеда заняться этим, — я чуть заметно выдохнула.

— Адвальдо, насколько вы были близки с Тирайо? — кажется, самое время попробовать разговорить молодого Сандини.

— Близки? Вовсе нет. Мы общались в основном по делам нашей компании. Задушевных разговоров не вели. И признаюсь, для меня было полной неожиданностью его приглашение на свадебную церемонию.

— Не только для вас, — я все-таки не удержалась. И тут же заметила любопытство в глазах Адвальдо.

— Я думал, вы оба одинаково желали этого. Тирайо пленился вашей красотой, а вам была необходима его помощь. Разве не так?

Ах, вот как это видится со стороны. Ну, что же, при желании покупку девушки можно и благотворительностью назвать.

— Адвальдо, я думаю, мы не поймём друг друга. В моем мире считается дикостью продавать и покупать людей. Это серьезное преступление. А здесь об аукционе говорят как о чем-то обыденном, будто в этом нет ничего ужасного.

— Вы ошибаетесь, Ольга, — от голоса Адвальдо у меня мурашки пробежали. Его задели мои слова и он не скрывал недовольство.

— Аукцион проводится только в Междумирье. В Касанаре людей не продают и не покупают. Мне сложно объяснить, вы выросли в мире, лишенном магии и о Междумирье поэтому вам ничего неизвестно. Междумирье не подчиняется никому и общепринятые законы морали там не действуют. Да, наши люди иногда участвуют в аукционе, как покупатели. Но именно с добрыми намерениями. У нас нет наложниц, рабов. Любой житель нашего мира с сочувствием отнесется к тому, кто был продан на аукционе. А Тирайо не только выкупил вас, но и наделил своей магией, взял вас в жены.

Перейти на страницу:

Похожие книги