Уже стемнело, и люди, собравшиеся посреди каменной платформы в сердце уснувшей пустыни, веселились от души. Девочки, сверстницы Гиймо и Кайла, исполняли танцы пустыни. Им аккомпанировал музыкант, извлекавший чарующие звуки из чёрной металлической флейты.
– Мой народ живёт торговлей
– Вам можно позавидовать! – вздохнул Гиймо. – Вы выглядите счастливыми.
– Знаешь, так было не всегда, – сказал Кайл. – Рассказывают, что давным-давно Люди Песка принадлежали к большому народу, путешествовавшему между мирами, подобно тому как теперь мы путешествуем между колодцами. Однажды три племени, тогда ещё составлявшие одно, оказались в Мире Ненадёжности. Внезапно Мастер Перехода – человек, знавший, как перемещаться из одного мира в другой, – скончался и унёс в могилу свой секрет. С тех пор мы и оказались обречены на жизнь в этой пустыне, полной опасностей.
– Красивая история! – воскликнул Гиймо. – Это легенда? Или так всё и произошло на самом деле?
– Этого никто не знает. Но мы сохранили кое-что с тех времён – церемонию Мёртвой Луны. Сегодня вечером ты её увидишь, цикл уже начался.
Мальчики поболтали ещё немного. Потом флейта смолкла, песни и смех тоже. По зову вождя всё племя выстроилось под звёздным небом, взявшись за руки. Вождь стал принимать разнообразные позы, которые по очереди повторяли члены племени. Казалось, людская цепочка превратилась в живую змею. Потом вождь негромко затянул песню на неведомом языке, слова которой, по признанию Кайла, никто уже давно не понимал. Причудливый ритуал длился минут десять. Потом все вернулись к своим делам, праздник продолжился с удвоенным весельем.
– Мы стараемся не забывать своё прошлое, – сказал Кайл, снова садясь на табурет.
Но Гиймо его не слушал. Открыв блокнот, он торопливо записывал то, что увидел и услышал во время церемонии.
35. Ядигар
Наутро после праздника невыспавшийся Гиймо залез на плечи опытного ходока по пустыне и пустился в путь. Его сопровождали несколько мужчин Синего племени и Кайл, который, как и остальные, встал на каменные пескоступы.
Путешествие продолжалось несколько часов. Люди Песка шли быстро, каменные колодки, требовавшие особого умения и ловкости, оказались чудесным способом преодоления зыбучих песков. Наконец они вышли на Каменную дорогу, сложенную из огромных мостовых камней. Вдали уже виднелся город Ядигар.
– Вот и всё, – вздохнул Кайл. – Дальше мы не пойдём. У Людей Песка договор с Ядигаром: нам принадлежит Прожорливая пустыня, а Городу Огня – то, что лежит за её пределами, в том числе Каменная дорога.
Гиймо слез со спины носильщика и подошёл к другу.
– Спасибо за всё, Кайл!
– Это тебе спасибо! – ответил сын вождей с широкой улыбкой. – Ты забыл, что это ты меня освободил?
Они обнялись.
– Можешь всегда на меня рассчитывать, – добавил Кайл серьёзно. – Что бы ни случилось!
– Мы ещё увидимся? – сказал растроганный Гиймо сдавленным голосом.
– Кто знает? Может быть…
– Я на это искренне надеюсь, Кайл.
Оба были сильно взволнованы. Сын вождей протянул Гиймо плащ из Вирдю, которым тот пытался защитить его от солнца в пустыне.
– Это твоё. Плащ из Вирдю – очень ценная вещь.
– Оставь себе, Кайл. Будешь надевать и вспоминать меня.
Кайл благодарно улыбнулся. Гиймо никак не мог расстаться с ним. Но Ядигар был единственным шансом найти друзей. Ученик колдуна со вздохом натянул капюшон и зашагал по дороге. Один раз он обернулся, нашёл глазами Кайла и помахал рукой людям в синем, возвращавшимся в свою пустыню.
Гиймо был на дороге в Ядигар не единственным путником. Чем ближе к городу, тем больше становилось орков, вооружённых воинов, купцов в повозках. Из Ядигара они повезут добычу, награбленную Тунку, чтобы сбыть её в Фергхане и других местах.
Ученик колдуна старался не привлекать внимания и судорожно кутался в плащ. У городских ворот, над которыми красовался огромный каменный лев в языках пламени, мальчика громовым голосом окликнул стражник, такой страшный, словно в нём текла кровь орков.
– Эй, ты, Человечек из Вирдю! Пойдёшь со мной!
Гиймо смертельно испугался, но, собравшись с духом, важно произнёс:
– В чём дело?
– Лучше не препирайся, недомерок! Разве не знаешь, что правитель Тунку запретил впускать в город твоих соплеменников? Следуй за мной!
– Послушайте, мы наверняка сумели бы договориться…
Он не смог больше вымолвить ни слова: страж выхватил из ножен загнутый ятаган и приставил к горлу мальчика.
– Ладно, ладно, иду!
И страж повёл его перед собой, грозя ятаганом, к внушительной постройке, самой высокой в городе.