Рэдуорт потянулся за кинжалом, но Вин был настороже. Джо и охнуть не успел, как Вин вонзил свой нож полицейскому под рёбра. Рэдуорт повалился на пол, а выпавший из его руки кинжал со звоном отлетел в сторону.
— Кажется, я поймал предателя, ваше превосходительство, — злорадно сообщил Вин.
— В самую точку, Вин, — сказал Орлеманн. — До сих пор ему удавалось морочить нам голову, но больше он не принесёт вреда, верно?
— Никак нет, сэр, — подтвердил Вин. — А теперь, если вы позволите, я бы мог…
— Давай по порядку! Сперва закончим с этим мальчишкой! Будь добр, доведи проверку до конца.
Вина не пришлось просить дважды: он тут же сорвал наушники с головы Рэдуорта и напялил их на себя. Поудобнее устроился на стуле, ловко присоединил провода и повернул тумблер на «два».
На этот раз Джо кричал, не притворяясь. Он кричал и кричал — без конца. Это было ещё ужаснее, чем когда ему выдирали зуб без обезболивания.
Хуже, чем когда он сломал ногу сразу в двух местах. В его теле не осталось ни одной клетки, которая бы не корчилась от боли. Ему казалось, будто кто-то по каплям выжимает из него саму жизнь, и в тот момент, когда казалось, что хуже уже быть не может, Вин поворачивал тумблер ещё на одно деление, и боль атаковала его с новой силой.
И в какой-то момент все его мысли, все воспоминания, все страхи каким-то образом оказались извлечены из его тела. Он едва замечал, что рядом с ним находится Вин. Он хотел умолять его прекратить пытку, но не в силах был вымолвить ни слова. Всё, на что он был способен, — крик, крик, крик, бесконечный крик и слёзы, заливавшие его щёки.
Вин выключил машину, и Джо потерял сознание. Наверное, он отключился всего на несколько секунд, потому что когда пришёл в себя, Вин сидел у стола.
— Ах, какие чудные пожелания! — пропел он, заметив, что Джо смотрит на него. — Да ты просто образец братской любви!
— Подслушал что-нибудь? — тут же насторожился Орлеманн.
— О да, сэр! — ответил Вин. — У него есть чудная грязная тайна! Он пожелал смерти своей родной сестре!
— А сейчас он этого хочет? — спросил Орлеманн.
— Да, сэр, и насколько я могу судить, она и вправду вполне может отдать концы! — Вин ухватил Джо за локоть и заставил сесть. Джо тошнило, у него всё плыло перед глазами. Он видел, как холодно разглядывает его Том с другого конца зала. Не оставалось никакой надежды на то, что брат Кэтрин всё же работает на Браско.
— Уберите отсюда эту падаль, — брезгливо кивнул Орлеманн на распростёртое на полу тело Рэдуорта.
Вин сдёрнул Джо со стола на колёсиках и прислонил к ближней колонне. Джо сполз на пол. Ноги отказывались ему служить. Том вызвал двух охранников, которые взвалили Рэдуорта на стол и выкатили его вон из зала. Том остался с ними. Вин не терял надежды выслужиться.
— Ваше превосходительство? — напомнил он. — Вы уделите мне пару минут?
— Ну так и быть, — недовольно поморщился посол. — Выкладывай свои новости и убирайся!
Вин подскочил к столу и хлопнул перед послом книжкой Паука.
— И? — не понял Орлеманн.
— Эта вот книжка, сэр… я ещё тогда заприметил… на рынке… на Острове… Это его книжка, сэр, я уверен!
Орлеманн схватил книжку, повернул к свету и принялся листать. Вин переминался с ноги на ногу, явно лопаясь от самодовольства.
— И почему ты показал её мне только теперь? — холодно осведомился посол.
— Сэр, я пытался…
— Неважно, — прервал его Орлеманн, не отрывая взгляда от страниц. — Где ты её взял?
— Она была у проводника, сэр. У Паука Кэри. Старый мерзавец. Он слепой. Такой длинный, тощий и весь седой.
— И ты до сих пор молчал?
— Я хотел узнать наверняка, сэр. Я не хотел зря тратить ваше время!
— Ну и где же этот проводник сейчас? Тебе это известно? — Орлеманн поднялся, и его физиономия побагровела от ярости. Вин затряс головой и пожал плечами. — Ты никчёмный болван! — прошипел Орлеманн. — Ты что, не понял? Араик Бен ни на минуту не расставался с этой книжкой! Значит, этот Паук и есть Араик Бен! И теперь мы его упустили!
— Но, сэр, — промямлил Вин, кивая на Джо, — наверняка вот он знает, где Паук!
— Он знает? — Орлеманн перевёл злобный взгляд на Джо, но тут же посмотрел на наручные часы. — Нет, не сейчас. Но очень скоро, как только произойдёт отречение, клянусь своей жизнью: я выловлю Араика Бена и покончу с ним раз и навсегда!
Глава 23
Путь на север
— Я мог бы допросить мальчишку и узнать, где он, сэр, — предложил Вин, уже направляясь к той колонне, возле которой сидел совершенно обессилевший Джо.
— Нет, — остановил его Орлеманн. — Пошёл вон. Оставь нас.
— Как прикажете, сэр, — Вину не удалось скрыть своего разочарования от того, что он не будет допущен к дальнейшим событиям. — Я мог бы…
— Ты сделал достаточно. А теперь пошёл вон! — приказал Орлеманн.
Вин удалился, без конца притормаживая и оглядываясь, и закрыл за собой дверь. Орлеманн присел перед Джо на корточки и помог ему подняться.