Читаем Магия страсти полностью

Розалинда уже хотела постучать, но опустила руку и тихо приоткрыла дверь. В углу, за большим письменным столом красного дерева, сидел Грейсон. Перед ним лежала книга. «Правила Пейла»?

Единственная свеча почти догорела.

Она не видела Грейсона с той минуты, как он оставил их в Гайд-парке. Он не вышел к обеду. Не появился в гостиной, когда там пили чай. И поскольку все привыкли к тому, что вдохновение целыми днями удерживает его за письменным столом, никто ничего не заподозрил. Кроме Розалинды.

Волосы его были всклокочены, ворот рубашки расстегнут.

Розалинда подкралась ближе и осторожно коснулась его плеча.

— Грейсон?

Грейсон от неожиданности подскочил.

— Господи, Розалинда, как ты меня испугала! Да еще посреди ночи! Что ты тут делаешь в такой час?

— Я видела странный сон. А ты все еще читаешь «Правила Пейла»?

— Я не могу их прочитать. Пока не могу. Она написана каким-то шифром, который мне не под силу разобрать. Начало изложено обычным староанглийским языком, который мне известен. А потом он сообщает, что писал «Правила» изобретенным им кодом, и сомневается, чтобы читатель смог его разгадать. Так и вижу, как он пыжится, довольный собой. Ублюдок! Я бы пристрелил его, не будь он уже мертв.

Книга по-прежнему лежала открытой на столешнице.

— Почему ты ничего не рассказал родителям? — спросила Розалинда.

— Знаешь, моим родителям прекрасно живется в современности.

— Но они верят в Невесту-девственницу, хотя дядя Райдер часто ворчит, что эту чертову сказку сочинили дамы Шербрук. Но ты прекрасно знаешь, что они в нее верят.

— Как и я, — пожал плечами Грейсон. — Несчастная дама жила в Нортклифф-Холле с самого расцвета царствования королевы Бесс. Но она другое дело. Привидение давно умершей женщины, которое не бряцает цепями и не завывает, нагоняя на окружающих страх и ужас. Она член проклятого семейства Шербрук. Корри говорит, что она много раз навещала близнецов, и они воспринимают ее как свою няню Бет.

Впрочем, Невеста-девственница не была в числе призраков, навещавших Розалинду. И вряд ли будет: она не собиралась выходить замуж за кого-то из Шербруков и не приходилась им родней.

Грейсон с досадой отбросил перо:

— Почитав о шифре, я рассмеялся, в полной уверенности, что сумею его разгадать. Но шифр имеет вид выбранных наугад букв, собранных в некое подобие слов. Я так и не смог понять, что с этим делать.

Розалинда нахмурилась.

— Удивительно! У тебя настоящий талант разгадывать головоломки, шифры и тому подобное.

— Был. До сегодняшнего дня. Но я уже доведен до точки.

— Скажи, в книге упоминаются какие-то имена?

— Да. Одно. Реннат.

— Реннат? — снова задохнулась она.

— Да, — кивнул Грейсон. — Странное имя, правда? Розалинда едва не лишилась чувств.

— Реннат, — едва слышно повторила она.

— Вполне возможно, что это собачья кличка, но, думаю, если Саримунд не потрудился зашифровать имя, значит, оно принадлежит человеку. Человеку, который был очень для него важен.

— Грейсон… Розалинда с трудом сглотнула.

— Тот старик, что явился в моем сне, называл себя Реннатом, главным чародеем Востока.

Грейсон уставился на Розалинду.

— Обычно твои шутки более остроумны, — вздохнул он. — Значит, Реннат явился тебе во сне? Подобные измышления недостойны тебя. И не пытайся сбить меня с толку. Я и без того совершенно растерян.

Розалинда открыла рот, чтобы объяснить, что это не шутка, но Грейсон уже отвернулся и снова уткнулся в книгу.

— Можно мне взглянуть?

Он сунул ей книгу, встал и потянулся:

— Я так чертовски устал, что мне уже все равно. Розалинда уселась в кресло, медленно потянула к себе книгу. Всмотрелась в неразборчивые фразы, выведенные выцветшими чернилами, и осторожно коснулась страницы.

— Саримунд не отдал ее печатнику. Значит, двадцать копий было написано от руки?

— Так утверждает Николас. Сам я не знаю. Мистер Оукби из Оксфорда ничего не сказал. Наверное, тоже не знал.

Розалинда снова посмотрела на книгу, и ее сердце едва не остановилось. Грейсон не прав. И это совсем не сложный шифр!

Она погладила Грейсона по руке:

— Послушай, это совсем легко. Я смогу прочесть каждое слово.


Глава 8


Грейсон от неожиданности поперхнулся чаем.

— Нет, — выдавил он между приступами кашля, — это невозможно. Брось, Розалинда!

— Лучше послушай меня. Не знаю, по какой причине, но я действительно все понимаю. И видела во сне старика Ренната. Я и не думала подшучивать над тобой. Могу даже описать, как он выглядел. Он говорил со мной. Может, поэтому я и разбираю шифр. Это вовсе не старый, а современный английский. Не знаю, может, он просто позволил мне прочитать текст. Грейсон осторожно отставил чашку.

— Ты ошибаешься, Розалинда. Никто не способен проникнуть в смысл написанного, — озадаченно пробормотал он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Невеста

Похожие книги

Хамнет
Хамнет

В 1580-х годах в Англии, во время эпидемии чумы, молодой учитель латыни влюбляется в необыкновенную эксцентричную девушку… Так начинается новый роман Мэгги О'Фаррелл, ставший одним из самых ожидаемых релизов года.Это свежий и необычный взгляд на жизнь Уильяма Шекспира. Существовал ли писатель? Что его вдохновляло?«Великолепно написанная книга. Она перенесет вас в прошлое, прямо на улицы, пораженные чумой… но вам определенно понравитсья побывать там». — The Boston Globe«К творчеству Мэгги О'Фаррелл хочется возвращаться вновь и вновь». — The Time«Восхитительно, настоящее чудо». — Дэвид Митчелл, автор романа «Облачный атлас»«Исключительный исторический роман». — The New Yorker«Наполненный любовью и страстью… Роман о преображении жизни в искусство». — The New York Times Book Review

Мэгги О'Фаррелл , Мэгги О`Фаррелл

Исторические любовные романы / Историческая литература / Документальное