Читаем Магия страсти полностью

Он отпустил Розалинду и, упав на колени, стал осматривать ковер. Никаких следов крови.

Николас медленно встал. До чего же противно, когда в твоем доме творится нечто непонятное! Он чувствовал себя бессильным, немощным. Что, если бы Розалинда была с ним? Услышала бы она раскат грома? Увидела бы молнию, тот устрашающий белый свет, заполнивший комнату? А он? Заметил бы, как в ее руках появился кинжал?

— Погоди! — воскликнул он. — Я видел кровь на твоей ноге.

Розалинда подняла ногу. Абсолютно чистая.

— Что же, — выговорил он, стараясь казаться спокойным. — Ты назвала это сном. Я бы посчитал это видением.

Розалинда хрипло рассмеялась и уже чуть более окрепшим голосом повторила:

— Не знаю, откуда взялся кинжал. До этой минуты никогда его не видела.

— Он хранился в библиотеке. Под стеклом.

— Николас!

Он положил кинжал обратно на тумбочку и снова прижал ее к себе.

— Мужчина, который помешивал ложкой в горшке, — пробормотала она. — Я говорила, что никогда раньше его не видела.

Он поцеловал ее в висок и стал ждать, ощущая, как сильно бьется сердце.

— Он улыбнулся мне. И сказал, что я принадлежу ему. Николас по-прежнему молчал.

Она чуть отстранилась и взглянула в его лицо.

— Мне все ясно. Я поняла, что это был Саримунд. В ее голосе было больше недоумения, чем страха.

— С тех пор как я встретил тебя, — ответил он с деланной беспечностью, — в моей жизни нет места скуке. Итак, Саримунд — причина всего этого хаоса. Почему я не удивлен?

— Сначала я видела во сне Ренната, главного чародея Востока, потом Саримунда. Что, черт возьми, все это значит?

— Ничего, дорогая, мы все выясним, — улыбнулся он.

— И вся эта белизна… кинжал с белой кровью, Саримунд, говоривший со мной во сне… Ты прав, Николас: это был не сон, а видение.

— Верно, — кивнул он.

Видение — это неплохо, но ответов он так и не получил, и это буквально его убивало.

— И кинжал. Знак того, что произойдет убийство? Поэтому Саримунд советовал мне быть осторожной?

— Клянусь, милая, я сумею тебя защитить. Что же до всего остального…

Он наклонился и поцеловал ее в губы. Ощутил, как она дернулась, но ее сопротивление тут же ослабло.

Прижавшись к нему, Розалинда прошептала прямо в его губы:

— Саримунд был видением, а ты — нет, ты мой муж, Николас. Совсем голый и теплый.

Он и забыл, что на нем нет и нитки. И стал ласкать свою непокорную жену. Она прильнула к нему еще теснее. Если это только было возможно. Ее ладони скользили по его спине, ногам, прокрались к животу. А когда коснулись его плоти, он вздрогнул.

— Я сделала тебе больно?

— О нет, дорогая, — рассмеялся он. — Сейчас я ни о чем не способен думать, но в остальном вполне жив. Только не убирай руки, Розалинда, только не убирай руки. Нас только двое, ты и я, и я безумно тебя хочу.

Немного позже Николас лег на спину, прижимая к себе спящую Розалинду, глядя в темный потолок и прислушиваясь к шуму дождя.

И неожиданно осознал, что в комнате стоит неприятный запах. Нет, не плесени, не гнили… а чего-то вроде меди… кровь! Здесь пахнет кровью!

Николас осторожно отодвинулся, поднял жену на руки и унес в большую спальню, ногой захлопнув за собой дверь.

Когда он положил жену на холодные простыни, та открыла глаза.

— Ш-ш-ш, — прошептал он между поцелуями. — Все в порядке. Иди ко мне. Я тебя согрею.

Она положила голову ему на плечо и пробормотала:

— Саримунд обещал, что скоро я буду с ним. Скоро я приду к нему.

Николас снова стал ее целовать.

— Розалинда, ты заметила сходство между ним и тобой? От неожиданности она даже приподнялась:

— Похожа ли я на него? О нет, Николас. Он красив как ангел, золотистый ангел со светло-голубыми глазами.

— Что, по-твоему, он имел в виду, когда сказал, что ты принадлежишь ему?

— Может, я его потомок? Саримунд жил в шестнадцатом веке, в одно время с капитаном Джаредом. А капитан здесь, по крайней мере, мы слышим его голос.

Потомок Саримунда… вероятно, это многое объясняет, но что именно — сказать трудно.

Николас припал к губам Розалинды, но она отстранилась.

— Я позволила тебе любить меня. Не следовало этого делать.

Он едва не засмеялся:

— Теперь ты чувствуешь себя лучше?

— Сам знаешь, что да, но не в этом дело.

— Именно в этом, а все остальное пусть идет к дьяволу. Он уже почти засыпал, когда услышал произнесенные едва различимым шепотом слова:

— Пейл — именно туда нас ведет все это. Николас ничего не ответил и заснул под шум дождя, грезя о красном лазисе.

Разбудил его яркий солнечный свет, лившийся в окна, но он еще не успел опомниться, как пронзительный вопль миссис Макгивер буквально поднял его с постели. В спешке он чуть не сбросил Розалинду на пол.


Глава 41


— Николас, ты голый! — в панике крикнула Розалинда.

Он остановился, развернулся и на лету поймал брошенный ею халат. Сама Розалинда завернулась в снятую с постели простыню.

Оба помчались по длинному коридору.

Сбежав по лестнице, они в ужасе остановились. Миссис Макгивер стояла над бесчувственным телом Питера Причарда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Невеста

Похожие книги

Хамнет
Хамнет

В 1580-х годах в Англии, во время эпидемии чумы, молодой учитель латыни влюбляется в необыкновенную эксцентричную девушку… Так начинается новый роман Мэгги О'Фаррелл, ставший одним из самых ожидаемых релизов года.Это свежий и необычный взгляд на жизнь Уильяма Шекспира. Существовал ли писатель? Что его вдохновляло?«Великолепно написанная книга. Она перенесет вас в прошлое, прямо на улицы, пораженные чумой… но вам определенно понравитсья побывать там». — The Boston Globe«К творчеству Мэгги О'Фаррелл хочется возвращаться вновь и вновь». — The Time«Восхитительно, настоящее чудо». — Дэвид Митчелл, автор романа «Облачный атлас»«Исключительный исторический роман». — The New Yorker«Наполненный любовью и страстью… Роман о преображении жизни в искусство». — The New York Times Book Review

Мэгги О'Фаррелл , Мэгги О`Фаррелл

Исторические любовные романы / Историческая литература / Документальное