Сверху опускался орел, но не обычный, а размером со взрослого быка; его раскинутые крылья простирались с одного края прогалины до другого, когти соперничали с лемехами плуга, а своим клювом птица, пожалуй, могла бы схватить крупную лошадь. Пока квалочианец соображал, что ему делать (да и как, собственно говоря, можно было противостоять подобному гиганту?), орел, спикировав, схватил его и взмыл в небо. Вес взрослого мужчины отнюдь не отягощал исполинскую птицу, стремительно набиравшую высоту. Рита безжалостно трепал ветер, оставшаяся далеко внизу роща съежилась до размеров кулака.
Закончив вираж, орел выбрал направление и увеличил скорость. Кэлдасон видел, как под ним проносились и оставались позади поля, пруды, равнины, отдаленные горы со снежно-серебристыми вершинами. Потом появилась река, сначала напоминавшая серебристую ленту; когда орел снизился, она превратилась в широкий, полноводный поток. В конце концов вода заполнила горизонт, так что обоих берегов не было видно. Птица разжала когти и выпустила свою добычу.
Рит, несколько раз перевернувшись в воздухе, с криком упал в воду. Мир закончил свое кружение и теперь представлял собой бескрайнюю водную гладь.
Столкновение с водой вышибло из легких весь воздух, тело мгновенно сковал холод, однако, хотя Кэлдасон и погрузился довольно глубоко, ценой судорожных усилий ему удалось вынырнуть на поверхность — впрочем, ненадолго. Он угодил в водоворот, снова увлекший его вниз. Подводное течение подхватило его, вставшие дыбом волосы вились над головой, как черное пламя над костром.
Легкие разрывались, силы оставляли его, мускулы слабели. Однако не борьба за жизнь, а нечто совсем иное занимало его мысли.
Сквозь толщу темных бурлящих вод перед ним проступала странная картина — дворец, который ему мельком уже доводилось видеть ранее. Обитель, предназначенная для людей, однако наполненная мрачными, изменчивыми сущностями. Место всеобщего непостоянства, обитель чего-то чуждого, злобного, жаждавшего предъявить на него свои права.
Он тонул.
Пробудился Кэлдасон внезапно, почувствовав, что задыхается.
Он не сразу сообразил, где находится, а когда понял, то сел на кровати, обхватив влажную от пота голову руками.
— С тобой все в порядке?
Рит вскинул глаза и увидел стоявшего в глубине комнаты Куча. Юноша пристально смотрел на него.
— Я услышал твой крик, — сказал он. — Поэтому и пришел. Это было... снова?
Квалочианец молча кивнул.
— Могу я чем-нибудь помочь?
— Отрицательно покачав головой, Кэлдасон встал. Выглядел он ужасно, а взгляд мутных глаз был устремлен неведомо куда за пределы комнаты.
— Нам нужно приготовиться к завтрашнему дню, давай-ка этим и займемся.
Но слова прозвучали с явным безразличием.
«Не самое подходящее время, чтобы поделиться наблюдениями», — решил Куч и оставил соображения по поводу увиденного при себе.
* * *— Иди сюда, — позвала Таналвах. Тег неохотно приблизился, и она, смочив слюной краешек шелкового носового платка, протерла его щеку. Ребенок дернулся.