Читаем Магия встречи (СИ) полностью

Фея задрала нос и отвернулась. Позаимствовав у старпома подзорную трубу, Олег вскарабкался по канату на мачту. Логика подсказывала ему, что раз Дина сбежала с корабля незаметно, то сделала это вплавь. Обзор линии горизонта выявил единственный клочок суши, до которого можно было добраться.


***

Игра не спешила раздавать подсказки в виде новых “Миссий”, поэтому Олегу пришлось полагаться на собственную интуицию. Он приказал старпому собрать команду и объявил, что отправляется на поиски сокровища. И ведь ни разу не соврал — Дина для него была главной ценностью. Прежде чем спуститься в шлюпку, он вернулся в личную каюту и вызвал фею:

— Признавайся, где я храню золото и драгоценности?

— А зачем это вам? — с опаской поинтересовалась фея. — Вряд ли Дина оценит такое подношение.

— Сюрприз для команды закопаю. По-хорошему надо бы карту нарисовать, но не судьба. Хватит им и стрелочек, начерченных на песке.

— Неожиданно, — пробормотала фея. — В моем списке нет такого алгоритма.

— И это я пока трезвый, — усмехнулся Олег.

Искомые сокровища нашлись в одном из сундуков. Фея попыталась его образумить. Она вздыхала над каждым дублоном, точно они были частью её приданого.

— Самостоятельные девушки не горят желанием выйти замуж, — помощница задрала носик и демонстративно отвернулась.

— И Дина тоже замуж не хочет? — с напускным безразличием поинтересовался он.

— В настоящий момент она хочет лишь одного, — томно проворковала фея.

— И чего же? — Олег выжидательно уставился на неё.

Перед глазами развернулся “Журнал”, из которого вывалилось системное сообщение, предлагающее подсмотреть за действиями другого игрока за пятьдесят процентов набранной “Кармы”.

— Сгинь, искусительница, — проворчал он и продолжил сборы.

Подготовиться к розыскной операции оказалось проще, чем отделаться от команды. Если бы Олег знал заранее, что бравые пираты внезапно решат принять участие в поиске сокровищ, сбежал бы по-тихому. А так пришлось потратить полчаса на уговоры. Инициировал всеобщий приступ беспокойства старпом. Он скрупулезно перечислил, какие опасности могут поджидать беспечного капитана на необитаемом острове. Олег мысленно спроецировал сказанное на Дину, и легкое беспокойство подскочило до уровня паники, а члены команды все не унимались.

— Кэп, вы не сочтите, что мы вам не доверяем, — продолжал гнуть свое старпом. — Просто не хотим, чтобы вы сгинули в цвете лет.

— Вместе с сокровищем, — ехидно заявила невидимая для окружающих фея.

— Эти острова такие коварные, — осторожно заметил рыжебородый здоровяк.

— Умаемся искать, — поддакнула противная помощница.

Олег почувствовал, что ещё немного, и не выдержит: либо отыграется на команде, либо выматерит фею. В любом случае итог будет один — с таким трудом заработанная “Карма” просядет ниже ватерлинии.

“И в кого я превращаюсь?” — с тоской подумал тестер.

— В бравого морского волка, грозу англичан и любимца женщин, — охотно отрапортовала фея.

— Мне хватит и одной, — угрюмо проворчал Олег.

— Вы хотели сказать одного? — сверкнул золотыми зубами старпом. — Вот и славно! Значит, я вас сопровождаю. Пойду соберу припасы.

Олег зло посмотрел на фею, та невинно захлопала глазками, вроде ничего не знаю, тебя никто за язык не тянул. Винить в самом деле было некого — сам прокололся, — но легче от этого не становилось.


***

Старпом собирался искать сокровища долго и обстоятельно. Он прихватил с собой не только оружие и лопату, но и ящик с инструментами, съестные припасы, воду, одеяло, библию и древесный уголь. На кой черт тот мог понадобиться на необитаемом острове, Олег не знал и знать не хотел, впрочем, старпома это не остановило. Он комментировал выбор каждой вещи, словно испрашивал разрешения.

— Вроде бы ничего не забыл, — довольно подытожил моряк. — Осталось погрузить все в лодку и надеяться, что та не даст крен из-за перегруза.

— Разве нельзя отказаться хотя бы от инструментов? — Олег мрачно рассматривал объемный ящик, в котором одних только гвоздей было пару килограммов. — Мы же сокровища искать будем, а не форт строить.

— А вдруг нам понадобится соорудить носилки или сколотить приличный гроб?

Олега бросило в жар. Он утер со лба холодный пот и зло посмотрел на ухмыляющуюся фею. Аргумент старпома окончательно убедил Олега, что программа над ним издевалась. Должно быть, компьютерному мегамозгу не понравились замечания, сделанные во время “Средневековой истории”.

— Вас надо расшевелить, — фея предвкушающе потерла ручки. — А то совсем погрязли в расчетах и логических выводах. Даешь импровизацию!

Олег мысленно чертыхнулся, открыл “Блокнот” и внес пункт по корректировке поведения игрового помощника. Предложение снизить степень фамильярности и повысить уровень полезности было встречено возмущённым пыхтением.

— И над обидчивостью не мешало бы поработать, — тут же добавил он.

Фея что-то буркнула себе под нос и исчезла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы