Айра скромно опустила глаза, не став выяснять, для чего в таком случае молодой преподаватель задал ей столь коварный вопрос.
Впрочем, он, похоже, и сам этого не знал, потому что, задержав на девушке крайне задумчивый взор, неопределенно кивнул и вернулся к доске, продолжив рисовать наглядные примеры к незаконченной теории.
Она с облегченным вздохом села на место, ловя на себе озадаченные взгляды одноклассников. Машинально приласкала довольно заурчавшего метаморфа, без особых эмоций уловила, как он вытянул из нее немного магии, и на всякий случай ссадила его с парты к себе на колени: лер де Сигон не одобрял, когда на столе у учеников лежало что-то еще, кроме тетрадки, карандаша и учебника. Даже странно, что он не сделал замечания. Но лучше его лишний раз не раздражать и не напоминать о том, что Кер здесь находится только благодаря личному разрешению директора.
Метаморф немедленно свернулся калачиком и успокоенно засопел. Как всегда, когда хозяйке ничто не угрожало и никто не пытался причинить ей вред. Он прямо в полудреме перекинулся из ласки в крысу, потом снова стал лаской, еще раз крысой. Затем подумал и сделался крохотным мышонком с излишне большими когтями на лапках. Наконец остановился на чем-то среднем, сохранив длинное гибкое тело, но оставив тонкий крысиный хвост и вытянутую мордочку с небольшими круглыми ушками.
Правда, сегодня Айра подметила в нем и немало кошачьего – в длинных усах, хитром прищуре глаз, форме носа и зубов. Но будить не стала – пускай спит, и так набегался за ночь. А лер де Сигон стоит далеко и не видит, что у ее маленького друга уже не три, а целых четыре обличья. И, скорее всего, через несколько дней будет еще одно.
Возможно, не последнее.
Глава 18
– Господин Огэ! – окликнула мага Айра, едва тот закончил урок и покинул класс. – Господин Огэ, подождите!
Суровый южанин удивленно обернулся, поджидая догоняющую его ученицу.
– В чем дело, леди? Забыли о чем-то спросить?
– Да, лер, – отдышалась она. – Я бы хотела с вами поговорить.
– По поводу чего?
– По поводу метаморфа, лер.
– О, – понимающе хмыкнул маг и покосился на усевшегося возле его ног Зорга. Затем – на смирно сидящего на руках у хозяйки крыса. Потом – на нее саму. Пару мгновений изучал ее взволнованное лицо, а потом неуловимо улыбнулся: – Ну, пойдемте. Мой кабинет вас устроит?
– Да, лер, спасибо, – выдохнула Айра, радуясь, что сможет задать интересующие ее вопросы, не посвящая в это остальных.
Она заторопилась следом за учителем, с непроницаемым лицом миновав озадаченно столпившихся у класса одногруппников. Да, насчет Кера они знали, что метаморф. Знали, что он может и очень скоро будет служить хозяйке тем самым живым источником, про который недавно допытывался лер де Сигон. Знали даже, что он уже освоил несколько обликов и имеет весьма внушительный набор зубов, заставляющий чужаков держаться на почтительном расстоянии. Но вот о его истинных возможностях никто не подозревал. А ей очень важно было разобраться в них до того, как случится что-нибудь непредвиденное.
Кабинет господина Огэ находился на втором этаже главного корпуса, почти под кабинетом лера Альвариса. Только окно здесь было побольше, да обстановка не в пример уютнее: приятный бежевый цвет стен, много зелени на подоконнике и, что удивительно, никаких портретов. Зато здесь хватало стеллажей с разными диковинками вроде причудливой формы раковин, засушенных морских ежей, странных перламутровых камней, крупной жемчужины с необычным радужным отливом и много чего другого, что маг, похоже, считал необходимым для работы и предпочитал всегда держать под рукой.
Закрыв дверь, лер Огэ приветливо указал на небольшое креслице возле окна, позволил пустынному дракону вскарабкаться на письменный стол, на котором, в отличие от стола директора, было почти пусто, а небольшая стопка бумаги, исписанная мелким убористым почерком, оказалась сложена в таком идеальном порядке, что не оставалось никаких сомнений – южанин любил чистоту. А еще он любил, когда все разложено по местам. Как на столе, так и в голове. Недаром его лекции отличались последовательностью и логикой, а речь – лаконичностью и безупречно правильным построением фраз, полностью лишенных слов-паразитов.
– Итак? – вопросительно взглянул на девушку маг. – Что вас тревожит, леди? Да еще настолько, что вы не рискнули спрашивать помощи у лера де Сигона?
Айра тихонько вздохнула.
– Боюсь, лер де Сигон мне не поможет. Вряд ли он разбирается в вопросах, касающихся метаморфов, так же хорошо, как вы.
– С чего вы это взяли, леди?
– С того, что Зорг – метаморф. Охранный, насколько я успела понять. А значит, вы, как его хозяин, должны знать все о его возможностях.
Господин Огэ недолго помолчал.
– Тоже верно. Глупо было полагать, что ваш маленький друг не подскажет правду насчет Зорга. Надеюсь, вы не говорили об этом с посторонними?
– Нет, лер. Никто из нашего класса не знает. Я же понимаю, что такие вещи не следует выносить на люди. Сама бы не стала говорить насчет Кера, но так уж получилось.