Читаем Магистр бессильных слов полностью

К завтраку Иштван и пес являться не торопились. Сначала долго умывались, потом Иштван искал чем подвязать мокрые волосы, пока не вспомнил, что черную ленточку Аннели конфисковал Кирай. И все равно в столовую они пришли первыми. Почти сразу за ними со второго этажа спустилась и Мия, направилась было к Иштвану, собираясь что-то сказать, но наткнулась на его взгляд и резко развернулась к появившейся из кухни с кофейником на подносе хозяйке:

— Мадам Эпине, — спросила она, — наш новый гость может рассчитывать на завтрак?

— Может, может, — кивнула добросердечная мадам Эпине. — Я ему на кухне под столом миску с косточками из вчерашнего жаркого поставила.

— Любезная хозяюшка, а не под столом, а за столом мне никак нельзя позавтракать? — жалобно осведомился вошедший вслед за Мией капитан Рац.

Хозяйка чуть не выронила кофейник.

— Сколько же у нас сегодня новых гостей? — слабым голосом поинтересовалась она и воззвала к показавшемуся за спиной Раца полковнику Мартону: — Представьте, дорогой полковник, учитель Иштван этой ночью завел собаку, инспектор Вессне — мужчину. Скажите же мне сразу, чего ожидать от вас?

Полковник заверил ее, что заводит только часы, и все наконец уселись завтракать. Мадам Эпине слегка успокоилась, видя, что новые гости ей больше не грозят, все уже имеющиеся обеспечены завтраком, а некоторые из них и приятным общением. По крайней мере явно сдружившиеся Зефирка и безымянный пес под столом, и быстро нашедшие общие темы для разговора за столом полковник Мартон и капитан Рац.

Иштван и инспектор Вессне оставались мрачны и беседы не поддерживали, но это с точки зрения чуткой хозяйки было вполне объяснимо и извинительно, ведь бедного учителя только что так несправедливо уволили из гимназии, а к мадам-инспектору внезапно нагрянул начальник с проверкой. Чтобы подбодрить молодых людей, мадам Эпине пододвинула к ним блюдо с булочками:

— Мия, вы обязательно должны попробовать, это лучшие булочки со сливками в Бьоре! Иштван, милый, угощайтесь, они из вашей любимой кондитерской на бульваре.

Сама мадам тоже взяла одну совсем маленькую, за фигурой она всегда следила, и аккуратно положила в рот.

Брови женщины удивленно приподнялись. Она посмотрела на блюдо с булочками и смущенно взяла еще одну. Осторожно откусила кусочек, с недоумением оглядела надкушенную часть, отправила ее в рот, задумалась, схватила с блюда третью, самую большую булочку, и запихала в рот целиком.

И тут же воскликнула возмущенно:

— Что за глупый розыгрыш! — и подтянула блюдо с булочками ближе к себе. — Не ожидала такого от владельца этой кондитерской. Дорогие мои, простите, не ешьте эти пустышки, я лучше принесу еще печенья.

— Вы слишком строги, любезная хозяйка, — упрекнул капитан Рац, подхватывая с блюда, которое мадам Эпине уже собралась было уносить, сразу три штуки. — Булочки — просто чудо, ничего вкуснее в жизни не ел!

Хозяйка недоверчиво взглянула не него и повернулась к полковнику:

— Вам тоже нравится?

— Ммм… — протянул полковник, надкусив. — Булочки волшебные!

— Вы сговорились с хозяином кондитерской, чтобы разыграть меня? — подозрительно спросила мадам Эпине и склонилась под стол, протягивая кусочек булочки собакам. Донесшееся аппетитное чавкание и тут же высунувшаяся за добавкой умильная рыжая морда подтвердили, что угощение пришлось по вкусу.

— Ничего не понимаю! — простонала несчастная женщина. — Может я заболела?

— Что случилось? — в унисон спросили Иштван и Мия, синхронно подняв хмурые лица от своих кофейных чашек, в которых до этого что-то сосредоточенно высматривали.

— Мне не удается их попробовать, — мадам Эпине неприязненно указала на булочки. — Я откусываю, а во рту пусто!

— Синдром потери вкуса может быть симптомом серьезного заболевания! — встревожился полковник. — Дорогая, не позвать ли к вам врача?

— Нет у меня никакого синдрома! — возразила мадам Эпине. — Я прекрасно чувствую вкус всего, кроме вот этих пустышек. Они просто исчезают у меня во рту, когда я пытаюсь их съесть. Больше ни у кого такого не происходит?

В экспериментальных целях все взяли еще по булочке, но казус мадам Эпине никому повторить не удалось — остальным вкус казался чудесным.

— А у меня вот так, — с обидой сказала мадам, под пристальным наблюдением всех присутствующих, включая заинтересованных в судьбе булочек собак, откусила кусок, сомкнула губы и тут же широко открыла рот, демонстрируя чистый розовый язык без малейших следов сливок. — Они, что, правда, волшебные?!

Иштван и Мия обменялись обреченными взглядами. Капитан Рац, вертя злополучную булочку, кажущуюся в его могучих лапищах просто крошечной, смотрел на них с другого края стола так, словно уже застукал на том, как они сообща втихаря заговаривают выпечку.

— Кто был в кондитерской, когда вы их покупали? — энергично приступила к допросу Мия.

— Я зашла к открытию, — начала вспоминать мадам Эпине, — очереди не было. Только я и сам хозяин кондитерской. Он такой приятный человек, не могу поверить, что он стал бы так шутить надо мной!

Перейти на страницу:

Все книги серии Магдетектив

Министерство особых происшествий
Министерство особых происшествий

Лондон, XIX век. Таинственные происшествия — юрисдик­ция засекреченного Министерства, которое умудряется вывести из тени... его лучший агент! Для Элизы Д. Браун, у которой в крови погони, перестрелки и взрывы, перевод в Архив, под, начало скромного и нерешительного Букса, смерти подобен. Но умница Веллингтон Букс примет ее сторону! Наконец-то у злого гения доктора Хавелока появит­ся достойный противник. Напарникам не усидеть за бумажной работой, когда на набережной Темзы находят изуродованные трупы, а деятельность одного тайного общества несет угрозу для всей Англии. Но в распоряже­нии их врага — механическая армия, и открытое противо­стояние обречет миссию на провал. Удастся ли мистеру и миссис Сент-Джон, под маской которых скрываются Элиза и Веллингтон, выкрасть и уничтожить чертежи универсальных солдат?

Пип Баллантайн , Ти Моррис

Фантастика / Стимпанк / Детективная фантастика

Похожие книги