Лань Ванцзи отпил ещё супа, не выразив ни согласия, ни возражения. Вэй Усянь всё ждал, что тот поддержит разговор, но Лань Ванцзи оставался непоколебимым как гора Тайшань, и всё не отвечал ему, поэтому Вэй Усянь, в конце концов, не выдержал.
Он беззастенчиво спросил:
— Лань Чжань, ты правда имел в виду, что хочешь приготовить мне еду?
Лань Ванцзи оставался сдержанным, не отвечал ни «да», ни «нет».
Вэй Усянь заволновался. Он вскочил на ноги, схватился руками за края стола и настоял:
— Ну хотя бы «мгм» скажи.
Лань Ванцзи сказал:
— Мгм.
— Так что же — да или нет? Ладно, Лань Чжань, я просто подшучивал над тобой. Если ты в самом деле собираешься мне готовить, даже если прожжёшь котёл, и от него останется одна большая дыра, я на твоих глазах съем всё, что в нём было.
— …
Лань Ванцзи:
— До этого не дойдёт.
Вэй Усянь едва не запрыгнул на стол, умоляя:
— Так ты приготовишь или нет? Приготовь, приготовь, Ханьгуан-цзюнь, я съем!
Лань Ванцзи без тени эмоций придержал его за талию.
— Манеры.
Вэй Усянь предостерегающе произнёс:
— Гэгэ, ты не можешь так со мной поступить.
Лань Ванцзи наконец сдался под его уговорами, взял Вэй Усяня за руку и сказал:
— Я уже готовил для тебя.
— А? — Вэй Усянь удивлённо замер. — Уже готовил? Когда? Что ты готовил? Почему я этого не помню?
— Семейное пиршество.
Помолчав, Вэй Усянь спросил:
— Тем вечером, когда я решил, что ты купил целый стол блюд из хунаньской харчевни в посёлке Цайи… ты приготовил их сам?
— Мгм.
Вэй Усянь был потрясён до глубины души.
— Их приготовил ты? В Облачных Глубинах есть такое место как кухня?
— …Конечно, есть.
— Ты помыл и порезал овощи? Налил масло в сковороду и пожарил? И подбирал к блюдам специи?
— Мгм.
— Ты… ты…
Вэй Усяня его признание потрясло настолько, что он не мог и слова выговорить. В конце концов, он одной рукой схватил Лань Ванцзи за ворот и притянул к себе, другой обвил за шею и наградил страстным поцелуем.
К счастью, они всегда выбирали самые неприметные тихие уголки у стены. Лань Ванцзи подхватил его и развернулся так, чтобы оставить на обозрение лишь свою спину и руки Вэй Усяня, обвивающие его шею.
Глядя на лицо, нетронутое румянцем, и слушая ровное дыхание, Вэй Усянь скользнул рукой вниз, чтобы кое в чём удостовериться, и едва не обжёгся. Лань Ванцзи схватил его за шаловливую руку и предупредил:
— Вэй Ин.
— Я сижу прямо у тебя на коленях, зачем ты меня зовёшь?
— …
Тон Вэй Усяня сделался серьёзным.
— Просто… я просто очень обрадовался. Лань Чжань, ну почему ты такой невероятный во всём, за что бы ни взялся? Даже готовишь потрясающе!
Похвала прозвучала несравнимо искренне. С самого детства Лань Ванцзи удостоился бессчётного множества похвал и одобрений, но ни одно из слышанных им не производило подобного эффекта — чтобы ему с таким трудом приходилось сдерживать рвущиеся вверх уголки губ. Мужчина лишь притворялся бесстрастным:
— Это нетрудно.
— Нет. Это очень трудно. Ты просто не знаешь, сколько раз с самого детства меня прогоняли с кухни.
Помолчав, Лань Ванцзи спросил:
— Ты прожигал дно котла?
— Только однажды. Забыл добавить воду, кто ж знал, что котёл возьмёт и загорится. Не смотри на меня так. Правда, всего один раз.
— Что ты туда положил?
Вэй Усянь задумался и улыбнулся.
— Это было так давно, как я могу помнить всё в деталях? Не будем больше об этом.
Лань Ванцзи ни выразил ни согласия, ни возражения, лишь приподнял слегка бровь. Вэй Усянь притворился, что не заметил эту едва различимую эмоцию. Он вдруг кое о чём вспомнил и с сожалением всплеснул руками.
— Ну почему ты сразу не сказал мне, что это ты приготовил? Вот я болван, ведь тем вечером я почти не притронулся к еде.
— Ничего. Приготовлю снова, когда вернёмся.
Вэй Усянь приложил столько стараний, и всё ради одной этой фразы. Его лицо тут же озарилось ликованием, и даже суп показался не таким уж плохим на вкус.
Они вышли из харчевни и ещё немного прошлись по улице, когда услышали впереди шум — толпа окружила игровую площадку с разложенными на земле призами, и люди по очереди бросали маленькие кольца, пробуя что-нибудь выиграть.
Со словами «Вот это мне нравится» Вэй Усянь потянул за собой Лань Ванцзи. Купив у организовавшего развлечение лоточника три кольца, он спросил:
— Лань Чжань, ты когда-нибудь играл в эту игру?
Лань Ванцзи покачал головой, и Вэй Усянь воскликнул:
— Ты даже в это не играл. Я тебе объясню. Всё очень просто: берёшь вот это кольцо, отступаешь немного назад и бросаешь, чтобы набросить кольцо на приз, который лежит на земле. Если получилось набросить, он твой.
Лань Ванцзи повторил:
— Если получилось набросить, он мой.
— Именно так. Какой приз ты хочешь? Я выиграю любой, какой пожелаешь.
— Всё равно.
Вэй Усянь облокотился на его плечо и дернул за кончик лобной ленты.
— Ханьгуан-цзюнь, подобная небрежность по отношению ко мне немного неуважительна.
Лань Ванцзи серьёзно ответил:
— Я пожелаю то, что ты выиграешь.
Вэй Усянь удивлённо застыл на секунду.
— Ну что за человек, при всём честном народе, как же так можно?
Лань Ванцзи с непониманием переспросил:
— Как — «так»?
— Ты меня соблазняешь.
Лицо Лань Ванцзи осталось невозмутимым.
— Нет.