Читаем Магнат полностью

Джефф повернулся, она посмотрела ему вслед, окинула взглядом его широкую спину, подняла кейс и, не оглядываясь, последовала за ним. Он вошел в огромный кабинет, где занавеси закрывали окно во всю стену и где была установлена целая батарея компьютеров, которые обслуживал усатый мужчина с курчавыми волосами, сидевший в передвижном кресле и наблюдавший за данными на дисплеях. Джефф уселся за письменный стол, ковер вокруг которого был усеян пеплом и клочками бумаги.

— Садитесь, — пригласил он Сэнди и обратился к усатому: — Френк, как идут дела?

Тот покосился на Сэнди, и взгляд его был столь испытующим, будто он проверял иммигрантов на вшивость. С его лица не сходило выражение бдительности. Это был один из тех волосатых и обильно потеющих мужчин, которые сильно жмут и встряхивают руку собеседника.

— Компьютеры дают нам восемьдесят процентов голосов избирателей нашего штата, — пояснил он. — Фамилии, адреса, номера телефонов, партийная принадлежность, голосование на последних выборах. Мы можем писать письма.

— Писать письма? — удивилась Сэнди.

— Да. Так как мы располагаем демографическими данными, компьютер сможет составить индивидуальные послания лидерам демократической партии и простым избирателям нашего штата. Будут учтены специфические проблемы и интересы каждой категории населения. Остается только переписать их от руки.

— Френк, это Сэнди Меррит из программы «Американский дневник», Сэнди, — Френк Ди Майо, руководитель моей избирательной кампании, — представил их друг другу Джефф.

Ди Майо вскочил со своего кресла и, сделав несколько шагов навстречу Сэнди, пожал ей руку. Вопреки ожиданиям его рукопожатие не раздробило ей кости.

— Я вас помню, — улыбнулась Сэнди. — Вы возглавляли последнюю избирательную кампанию Джеффа.

Ди Майо засмеялся:

— Да-да, на моем счету несколько успешно проведенных выборов. Можно надеяться, что вы сделаете нам хорошую рекламу?

— Это не в моей компетенции, — заметила Сэнди. — Обратитесь к президенту нашей телекомпании.

Ди Майо опять что-то рассмешило.

— Полагаю, мы позволим ему поддержать нас, Джефф?

Холодно улыбнувшись, Джефф ответил:

— Сэнди помогает мне в некоторых делах, но сейчас она явилась в неподходящий момент.

Лицо Сэнди вновь вспыхнуло.

— Я явилась, потому что вы игнорируете меня. Я считала, что вы заинтересованы в этом деле. Складывалось впечатление, что вы боретесь за кресло сенатора, чтобы расследовать причины смерти вашего брата и помочь мне разобраться в обстоятельствах смерти мужа. Или я не права?

Глаза Ди Майо расширились от удивления, и он в упор взглянул на Джеффа.

— Я с этого начал свою кампанию, — сказал Джефф и закурил сигарету.

Сэнди расстегнула куртку.

— Да, возможно, я наивна, но к хамству не привыкла.

Джефф встал. Ей показалось, что его даже качнуло от усталости.

— Послушайте, Сэнди. Сейчас март. К четвертому ноября я должен располагать большинством голосов избирателей нашего штата. Последние три года я беспробудно пьянствовал, жена меня бросила, потому что я ей изменял. Ситуация усугубляется тем, что я остался убежденным либералом в реакционной стране. Ни от кого из старых друзей я не получил поддержки, никто не хочет бороться, всем на все наплевать.

Затянувшись сигаретой, он несколько успокоился и продолжил, откинув назад волосы:

— Да, я хочу узнать правду о смерти Ли, но на первых порах не могу сделать слишком многого. Я звоню, пишу письма, встречаюсь с людьми. Никто не хочет говорить. Я не наивен и не жду, что ко мне начнут сбегаться толпы все новых и новых свидетелей, проблема в том, что я не могу заставить даже прежних свидетелей повторить их показания. Они смертельно напуганы, Сэнди! Врачи, авиатехники, патологоанатом, который делал вскрытие. Я не могу прошибить эту стену и никогда не смогу этого сделать, если не стану сенатором и не получу доступа к документам и права на привлечение свидетелей.

— Звучит так, будто вы уже проиграли, — заметила Сэнди.

— Спасибо, — поддержал ее Ди Майо. — Скажите, скажите ему. Иначе это превратится в какой-то бедлам.

— К черту, — буркнул Джефф и отвернулся. — Я не намерен выслушивать здесь душеспасительные речи.

Ди Майо возмущенно засопел:

— А ведь все еще только начинается.

— И какой следующий этап? — спросила Сэнди.

Устало улыбнувшись, Ди Майо принялся объяснять:

— Когда мы закончим детальные демографические исследования и сведем воедино все материалы, нам предстоит выработать общий план кампании, подключить радио- и телевизионную рекламу, отладить четкое сотрудничество с почтой и телеграфом, с телефонными компаниями. Мы систематизируем анкетные данные и проведем социально-экономический анализ. По списку поддерживающих нас избирателей необходимо будет провести предварительный телефонный опрос по наиболее актуальным проблемам. Нужно также составить списки избирателей, собирающихся голосовать против нас, и постараться привлечь их на нашу сторону. Нам предстоит позаботиться об организации избирательных участков и о своевременной регистрации избирателей. И мы обязаны всем этим заниматься.

— И что это дает лично вам?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы