Блаунт
. Вы украли мою коляску, мой завтрак, мой животный и мое место у окошка телеграфиста! Я теперь — ваш смертельный враг и хотел бы...Жоливе
. Вы, разумеется, хотите убить меня! Но сначала мне необходимо вылечить вас!Блаунт
. Какое несчастье, что в меня попала бомба!Жоливе
. Это была картечь, а не бомба.Блаунт
. Кар...Жоливе
. ...течь!Блаунт
. Начинается с буквы «ка»?Жоливе
. Нет, с «се»[766].Блаунт.
Значит, с «си». Все равно плохо!Жоливе
. Возьмите меня за руку и немного пройдитесь.Блаунт
Жоливе
. Держите мою руку, говорю вам, или я понесу вас на плечах, словно мешок с мукой!Блаунт
. Мешок с мукой!.. Вы опять меня оскорбляете!Жоливе
. Не говорите глупостей!Татарин.
Стойте. Господин Иван Огарев хочет вас допросить.Жоливе
. Допросить нас?.. Огарев!.. Этот предатель!Блаунт
. Этот разбойник!.. Этот бандит хочет допросить меня!Жоливе
. Кого я вижу? Человека, грубо оскорбившего купца Корпанова?..Блаунт
. Это был полковник Огарефф!.. Я так и чувствовал величайшую гнуснейшность!Иван
. Подойдите и отвечайте мне. Кто вы?Жоливе
. Альсид Жоливе, французский гражданин, которого никто не имеет права удерживать в плену.Иван
. Может быть.Блаунт
. Гарри Блаунт!.. Добропорядочный человек, слышите? Верноподданный Англии, слышите? Лояльный слуга свой родина, слышите?!Иван
. Говорят, что вас взяли вместе с нашими противниками?Жоливе
Иван
. Вы осмелились сказать?..Жоливе
. Я сказал, что не могу быть врагом русского полковника, находясь среди его соотечественников, среди русских! Месье, вы видите, что вас обманули.Блаунт
Иван
. Какая причина привела вас на театр военных действий?Жоливе
. Мы журналисты, месье... Два репортера.Иван
Блаунт (приходя в бешенство). Шпионн! Мы... шпионн!
Жоливе
Иван. Какое мне дело до Европы! Я поступлю с вами так, как считаю нужным, потому что вас взяли в плен вместе с русскими, моими врагами, как вы хорошо знаете!
Жоливе
. Не знал, что родина может стать врагом честного солдата!Блаунт
. Только бесчестный солдат становится врагом свой родина!Жоливе
. Тогда его называют предателем!Иван
Жоливе
. Вы должны постараться забыть об этом.Иван
Жоливе
. Конечно, полковник Огарефф, потому что молва не падает вниз — она поднимается.Иван
Блаунт
Иван
. Вы заплатите за это новое оскорбление, и дорого заплатите.Блаунт
Жоливе
. Я не мог справиться со своим возмущением!Блаунт
. Расстрелять!.. Этот мерзкий негодяй приказал вас расстрелять!Жоливе
. Увы!.. Никто теперь не сможет меня спасти, и самое лучшее, что я мшу сделать, — мужественно покориться судьбе!Блаунт
. Жоливе!Жоливе
. Вот вы и освободитесь от своего врага!Блаунт
Жоливе
. Наша дуэль так никогда и не состоится!Блаунт
Жоливе
. Я всегда знал, что вы скорее вспыльчивы, чем жестоки.Блаунт
. О нет! Я вас не ненавидел, Жоливе, и хотя вы немножко смеялись надо мной, но в бою вы защищали меня, вы лечили мою рану и спасли мне жизнь, как настоящий джентльмен, Жоливе.Жоливе
Блаунт
. Прошу прощения за эту злобную шутку!Жоливе
. Вот мы и стали совсем... друзьями?Блаунт.
Yes, друзья до сме...Жоливе
. До смерти!.. Она не за горами!.. Я хотел бы... перед... смертью... попросить вас об одной услуге, друг Блаунт.Блаунт
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея