Над желтизной правительственных зданийКружилась долго мутная метель,И правовед опять садится в сани….Все перепуталось, и сладко повторять:Россия, Лета, Лорелея.Нельзя дышать, и твердь кишит червями,И ни одна звезда не говорит,Но, видит Бог, есть музыка над нами,Дрожит вокзал от пенья Леонид.Презрительная строка, завершающая его эпиграмму, адресованную Георгию Шенгели, с этой его приверженностью «российским ямбам» сочетается легко. Презрение направлено не на ямбы, а на их «керченского смотрителя». Тут важны оба слова этого убийственного определения. «Керченский» — это значит провинциальный
, а «смотритель» — цербер, страж, определяющий границы «запретной зоны». Именно так, кстати говоря, реагировал на «установки» Шенгели и Маяковский:► А Шенгели говорит: пиши ямбом… И главное — все это изложено директивным тоном: пиши так, все остальное будет плохо.
(Выступление 11 апреля 1926 года в клубе рабкоров «Правды»)Тут, в этой одной точке, они вдруг оказались единомышленниками. Это понять можно. Но как понять загадочную терпимость Мандельштама к поэтике
Маяковского, разрушавшей самые основы классического русского стиха? И еще более загадочную терпимость Маяковского к поэтике Мандельштама?Казалось бы, трудно вообразить что-нибудь более чуждое поэтическому слуху Маяковского, чем эти мандельштамовские «пчелы Персефоны» и «пенье Леонид». И однако:
► Мандельштама Маяковский читал всегда напыщенно:
Над желтизноуй правительственных зданий…(«Петербургские строфы»)и
Катоуликом умреуте вы…(«Аббат»)Нравилось ему, как почти все рифмованное о животных:
Сегодня дурной день.Кузнечиков хор сплит.(Вместо «спит»).
(Лиля Брик. Из воспоминаний)Да, нарочно перевирал. Да, читал слегка пародируя и вроде как бы даже слегка издеваясь, во всяком случае, отстраняясь. Но ведь запомнил! И читал! Повторял!
Кстати, он и Ахматову, своей любви к которой не скрывал, читал так же:
► Он бесконечно повторял, для пущего изящества произнося букву е
, как э и букву о, как оу:Перо задело о верх экипажа,Я поглядела в глаза евоу.Томилось сэрдце, не зная дажеПричины гоуря своевоу.…………………………………………………Бензина запах и сирэйни.Насторожившийся покой…Он снова тронул мои колэйниПочти не дрогнувшей рукой…(Там же)Ну, а что касается строк Мандельштама:
Сегодня дурной день.Кузнечиков хор спит,о которых Лиля Юрьевна замечает, что они нравились Маяковскому, «как почти все рифмованное о животных», — тут, я думаю, она ошиблась.
Есть все основания полагать, что стихи эти Маяковскому нравились совсем не потому, что они «о животных».
Да и вовсе они не о животных. Совсем о другом.
ПЕРЕКЛИЧКА
Сегодня дурной день;Кузнечиков хор спит,И сумрачных скал сень —Мрачней гробовых плит.Мелькающих стрел звонИ вещих ворон крик…Я вижу дурной сон,За мигом летит миг.Явлений раздвинь грань,Земную разрушь клетьИ яростный гимн грянь —Бунтующих тайн медь!О, маятник душ строг —Качается глух, прям.И страстно стучит рокВ запретную дверь к нам…Я думаю, Маяковского в этих стихах Мандельштама привлек их необычный ритмический рисунок. Мало сказать необычный, — едва ли не единственный. Во всяком случае, до Мандельштама
ничего похожего русская поэзия не знала. Такого звука до него она не слышала. Да и не могла услышать, потому что тут все было против правил просодии классического российского стихосложения.