Читаем Майами полностью

— Все замечательно. Я возила Стива в Драй-Тортугас. Он чуть не свалился за борт. Решил, что все это ему снится.

— Но там ведь ничего нет.

— Вот это-то и понравилось ему больше всего.

— Я плавала туда однажды на какой-то дурацкой рыбачьей посудине. Вполне приличное место. Припоминаю, что там был какой-то форт, построенный вроде как Джефферсоном. Ты не могла бы уменьшить этот жуткий шум?

— Нет, это музыканты. Волосатые парни из «Островного».

— А они хоть что-то из себя представляют?

— Что?

— Да музыканты, тупица. Они что-то из себя представляют?

— Да, вполне. Они лучше, чем твои в тот вечер.

— Это еще ни о чем не говорит. С кем ты?

— Да целая куча. Стив, Лайза, Роб. Модель по имени Мона. Некий араб по имени Абдул, у которого есть лодка.

— Не Абдул бен Азиз?

— Возможно. Маленький и черненький. Английский акцент. Вполне приятный.

— Ну, да они все такие, за исключением приятного впечатления. Если это Азиз, то он почти такой же богатый, как и я. Но не совсем. Спроси его, не отстрелил ли его отцу в Осло яйца некий танцор, исполнявший танец живота.

— В Осло?

— Кажется, в Осло. Где-то там, где обычно не встретишь таких танцоров. В этом вся и штука.

— Я спрошу его попозже. Сейчас он танцует.

— Ну, вы там все, кажется, неплохо развлекаетесь, — сказала Мери прокурорским голосом. У Кристы возникло внезапное предчувствие, что что-то должно произойти.

— Это вполне адский шалман, кстати. Я думаю, мы еще выпьем пару раз и свалим.

— Который час? — спросила Мери.

— Двенадцать.

— Я вдруг подумала, что могу приехать к вам. Я появлюсь через час с небольшим, если заставлю шофера поторопиться. А то я совсем не могу спать.

— Стоит ли? — спросила Криста.

— С каждой минутой мне все больше и больше кажется, что стоит. Вы все пьете ром?

— Да.

— О'кей. Я скоро буду. Скажем, дайте мне полтора часа. Как это заведение кличут?

Криста дала ей все инструкции и нажала на рычаг.

— О, дьявол, — сказала она. — Мери Уитни мчится сюда.

— Роб и Лайза придут в экстаз, — усмехнулся Стив.

— Ну, теперь придется дожидаться, пока она приедет, — сказала Криста. — А потом, видимо, нам придется ублажать ее час-другой. Мери не возражает против идеи с Драй-Тортугас. Это уже облегчение.

— Она о'кей. Она сама достаточно профи, чтобы поручить свое дело профи и потом позволить им действовать на свое усмотрение. Если только кто-нибудь не донесет ей, что замысел попал под лопасть. Она сука, но мне она симпатична.

— То же самое она сказала и про тебя, Стив.

— Значит, понимает меня.

Криста засмеялась, наливая себе рома. Абдул и Мона вернулись.

Абдул уселся, театрально опустив голову на грудь и изображая полное изнеможение. Мона потянулась за «Маунт Гей».

— Твой отец когда-нибудь бывал в Осло? — справился Стив, коварная улыбка блуждала на его лице.

— Осло? — переспросил осторожно Абдул.

— Происшествие в Осло, — сказал Стив, отбрасывая в сторону дипломатию.

— Некоторые неприятности произошли в Хельсинки, — сказал осторожно Абдул, и хитрая улыбка появилась у него на лице.

— А, так значит твоя фамилия Азиз, — сказал Стив, играя роль непочтительного Шерлока Холмса.

— Да уж точно не Пезез[14], — пробурчала Мона. — Он танцует как ходячий труп.

— Мери Уитни едет сейчас к нам из Палм-Бич, — сообщила Криста, прекращая не обещающую ничего хорошего беседу.

— Она почти так же богата, как я, — рассмеялся Абдул, благодарный за смену темы. — Но не совсем.

Вернулись Роб и Лайза. Все вспотели. «Маунт Гей» стоял наполовину пустой. Или наполовину полный?

— Мери Уитни едет к нам, — сообщил Стив.

— Дьявол! Это еще зачем? — проворчала Лайза.

— Забавы ради, — ответила Криста с недобрым смешком. — Каждый ищет, где поглубже.

— Ну, с этим проблем у нас не должно быть. До сих пор с глубиной все обстояло превосходно, — саркастически заметил Абдул, раздосадованный, что компания скоро приобретет еще одного мультимиллионера.

— А она правда любит трахаться с молодыми парнями? — спросила Мона. Ром сделал ее речь невнятной.

В пустыне шума, господствовавшего в «Островном Клубе», неожиданно возник оазис тишины. Все глядели на Роба Санда.

— Это просто сплетня, — ответила Криста.

Лайза положила защищающую руку на плечи Роба. Тот уставился в пространство.

— Я не собираюсь торчать в этом адском бардаке всю ночь, дожидаясь Мери Уитни, — заявила Лайза.

Криста тяжело вздохнула. Одно дело сохранять равновесие, идя по канату. Иметь дело с людьми — дело другое, особенно с людьми тертыми, знаменитыми, красивыми. Мери Уитни была будущим ее бизнеса. Нравилось это или нет, но ее причуды приходилось терпеть. Если Мери мчится за шестьдесят миль в компанию, то Кристе необходимо быть на месте. Тут не требовалось Фрейда, чтобы сказать, какой-такой ингредиент был главным. Роб. Если даже компания не распадется до приезда Мери, остаток ночи обещал стать ужасным. Где-нибудь среди злачных мест в Саут-Бич сильные личности схлестнутся. И потребуется дирижер, обладающий феноменальной ловкостью, чтобы сохранить гармонию в оркестре. У Кристы упало сердце. Сумеет ли она справиться?

Перейти на страницу:

Все книги серии Купидон

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену