— Отлично, значит к вашему дню рождения ты сможешь снять свой ошейник.
— Иллис, но почему ты не обратилась за разъяснением ко мне? — Адила расстроенно смотрела на дочь.
— Ну, понимаешь, я проверила твой приказ. И подтверждение выдачи за подписью леди Цериандры. Я подумала, что ты все еще зла на Майю. — Иллис расстроенно развела руками и отвела глаза. — Ты же ведь не была в восторге от того, что Майя будет со мною.
— Может и так, но не до такой же степени! — Возмутилась Адила и тут же переключилась на Майю. — Я же обещала, что не буду больше вмешиваться.
— Майя. Я понимаю, что наше знакомство началось крайне неудачно. И исправить уже ничего нельзя. Но надеюсь, ты поверишь мне, что я ничего не предполагала такого в последствии. В конце концов, тут идет речь о доверии Иллис ко мне.
— Поверю. — Майя даже кивнула, но ответила тихо, и не поднимая глаз. — Но только тогда как он оказался на мне. Внешний контроль очень неприятен, ваше величество.
— Кир, я тоже хочу знать все, что связано с этим ошейником. Как он вообще оказался в общих хранилищах, и сколько там таких предметов еще? — Заговорил Димир.
— Доклад будет лежать у вас сегодня вечером, ваше величество. А завтра я буду готов ответить на все вопросы. Что до хранилищ, для ответа на этот вопрос потребуется время. Надо будет провести полную инвентаризацию, причем с проверкой каждого предмета.
— В таком случае, у тебя есть работа. — Заметил Димир.
— Можно подумать, ее у меня не было до этой занозы.
Книга завершена