Читаем Майя. Дилогия (СИ) полностью

- Ух ты! А ты и это помнишь? - Лера слегка покраснела и шутливо дернула Майю за прядь волос. Как-то иначе выразить свою радость она решилась. Уж больно страшно выглядела спина девочки, даже спустя столько времени. - Я уже начала опасаться, что тебя все-таки сломали.

- Я все помню. Ты только не проболтайся. И Мегере сильно не мешай меня пристраивать. Я не буду против того, чтобы походить по замку.

Лера соскочила с кровати и быстро присела на корточки. Их глаза оказались на одном уровне.

- Ты чего удумала? - Встревожено зашептала Лера. - Слышишь. Не смей. Пока совсем не поправишься, не смей даже думать об этом.

- Да я ни о чем таком не думаю. Просто скучно одной торчать в комнате. - Невинно ответила Майя.

- Ты это Мегере и ее стервам будешь рассказывать? Ой? Ну тебя! - Лера смущенно рассмеялась, вслед за ней не выдержала и улыбнулась Майя. - Твои клички все-таки прилипли к ним. Их теперь за глаза иначе никто и не называет. Но я говорю совершенно серьезно.

- Да я ничего такого не собираюсь делать. Куда я денусь в таком состоянии.

- Ох, Майка. Тебя даже грпнь не смогла исправить. Не успела прийти в себя, и уже ищешь неприятности. - Лера покачала головой и все же добавила - Я рада, что ты вернулась.

- Для всех, кроме тебя, я покорная игрушка принцессы. - Тут же произнесла Майя.

- Ей тоже ничего нельзя сказать?

- Значит, ты действительно имеешь с ней связь. - Тут же заключила Майя.

- Ты не обижайся. Отчитываюсь каждый день, когда заснешь. Она очень переживает за тебя.

- Еще бы. Живую игрушку не каждый день дарят. Даже принцессам. С нею в первую очередь молчи. - Майя испытующе смотрела прямо в лицо Лере. Она даже не пыталась скрыть свои сомнения.

- Я с тобой не согласна. Ее высочество сильно изменилась после ваших приключений. Но сделаю, как скажешь. Ты можешь слушать мои разговоры с нею.

- Не хочу. Я еще наслушаюсь ее голосок. Мы слишком хорошо знаем друг друга. Я не хочу иметь с нею ничего общего.

- Не знаю, права ты или нет. Но пусть будет по-твоему.

- А у тебя были неприятности, после моего побега? - Через некоторое время задала Майя беспокоивший вопрос.

-Ты не беспокойся. Меня нанимали служанкой. Требовать исполнения обязанностей надзирательницы никто не может. Несколько раз к дознавателям ходила. Но я же ничего не знала. - С некоторой обидой произнесла Лера. - Может расскажешь что произошло. Почему ты решила сбежать?

- Они Лютика убили. - Выдала главное Майя. - Ну и еще несколько мелких неприятностей. Все как-то вместе сложилось. А потом Илька подвернулась под руку. Ну и пошло все само собой. А где Анита? Она уже стала личной служанкой императрицы?

- Нет. Ее перевели в Горный замок, это далеко от сюда, на западе.

- Но, что случилось?

- Ничего, она попыталась уволиться. Ну, после казни. Но Цера распорядилась иначе. Так что мы с тобой в этой комнате живем вдвоем.

- Это хорошо. Только теперь дверь придется запирать. А то могут случайно заметить. А за плетку, ты не волнуйся. Это не кнут, и не кое-что другое. Я ее и не почувствовала даже.

- Ну, держись дворец! Майя вернулась! - Радостно пошутила Лера.


- Лера, почему я узнаю о наказании Майи последней? Причем не от тебя, а от совершенно посторонних людей. - Изображение принцессы над столом недовольно смотрело на замершую служанку.

- Прошу прощения, ваше высочество, но вопрос надо было решить срочно. Мне пришлось обратиться к императрице.

- Но меня ты даже не известила об этом. Как она?

- Хорошо, ваше высочество, - Лера слегка замялась, но продолжила. - Леди Мегерианна привлекает ее для выполнения легких работ уже на полный день. Врач не возражает и во всем с нею соглашается. Говорит, Майе полезно двигаться.

- Что? Да как они? Что они себе позволяют!

- Ваше высочество, Майя сейчас хорошо себя чувствует. Леди Цера лично вмешалась в ситуацию. По ее распоряжению экзекутор переведен в приморский замок сторожем, а сама комната для наказаний уничтожена.

- Хорошо. Но, Лера, докладывай обо всех происшествиях. Мама не выпускает меня с островов. Но до конца этого курса восстановления осталось меньше двух недель. Я не задержусь тут, дольше, чем требуется.

Не дожидаясь подтверждения, Иллис отключила связь.


Вирт, бывший ежедневным свидетелем таких сеансов, сидел в кресле и угощался горячим чаем. Подождав, когда сестра возьмет свою чашку и откусит пирожное, он продолжил прерванный разговор.

- Все время, что мы на острове, ты беспокоишься об этой рабыне. Я тебя не узнаю, Иллис. Раньше ты не беспокоилась так о других.

- Вирт, она моя подруга, даже больше. - Тихо ответила Иллис, не поднимая глаз.

- А она об этом знает? - Вирт скептически хмыкнул. По мне, так у нее другое мнение на этот счет.

- Плевать. Ты не понимаешь. Мы прикрывали друг другу спины в настоящем бою. Ты же видел записи. Я ее не брошу.

- Иллис, извини за больную мозоль. Но, эта девочка сильно пожалела, что доверила тебе свою спину. Я понимаю, почему ты так поступила, но она не намерена слушать твои объяснения.

- И все-таки, я попытаюсь до нее достучаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези