Слов обернулся как раз вовремя, чтобы поймать оружие, и поймал его вовремя, чтобы отбить выпад другого нападавшего. Он был зол. Не зол – в ярости! «За что судьба ополчилась на нас с братом? Жили себе тихо-мирно. Никого не беспокоили». Меч, брошенный братом, оказался непривычно легким. Точнее – как раз «привычно». По весу он больше походил на те палки, с которыми Фарри и Слов тренировались с детства, и уж никак этот вес не внушал такое уважение к оружию, как мечи самих братьев, оставшиеся валяться где-то тут, на палубе. Меч оказался узким – всего два пальца шириной, но зато на две ладони длиннее привычного, а рукоять вызывала сомнения в том, что за нее можно ухватиться двумя руками. «И вдруг беды градом посыпались на наши головы. Убили дядю!» Слов отскочил назад, отбивая прямой удар кинжала, и чуть не перевалился через борт. «Сожгли дом, в котором мы прожили всю свою жизнь!» Он прочертил мечом перед собой широкую дугу и, заорав, прыгнул на отпрянувшего противника, занося меч над головой. «Нас оболгали, обвинив в краже того, что принадлежало нам по праву, и бросили в тюрьму!» Клинок с гудением рассек воздух, но и только. «Потом эта проклятая пародия на правосудие, где индюк-судья на брюхе ползал перед расфуфыренным лжецом-дворянчиком, а адвокат, несмотря на все обещания, только щеки надувал!» Чей-то клинок – хорошо хоть вскользь! – резанул бок Слова, и тот снова был вынужден отскочить. «Снова тюрьма! И вот удача наконец-то улыбнулась – старый друг дяди помог-таки освободиться. Но сволочная удача, как оказалось, улыбнулась только для того, чтобы гаденько захихикать, подсунув вот это!» Слов зарычал и снова прыгнул вперед, где на Фарри насели сразу трое.
Проследив, чтобы брат поймал брошенный меч, Фарри, словно спущенная пружина, вскочил на ноги. Будто и не было бешеной гребли, окончившейся столкновением с этой проклятой яхтой. Не успел он развернуться, чтобы присоединиться к брату, как сам оказался в том положении, в котором любое отвлечение внимания смертельно опасно. Небольшого роста крепыш в маленьком круглом шлеме, больше походившем на чашку, сидящую на ушах владельца, одетый в короткую кольчугу без рукавов и обтягивающие икры ног шерстяные чулки, широко расставив руки, бросился на Фарри. Налетел как ураган, снова сбив парня с ног! Они покатились по палубе, попутно сбив кого-то еще. Фарри изо всех сил молотил противника кулаками в бока, живот – куда только придется. При этом он, закусив губу, старался не обращать внимания на саднящую боль – голые руки ведь не слишком подходящее оружие, чтобы так обихаживать ими кольчугу. Противник попытался оседлать Фарри, однако весом он явно не вышел, и вскоре парень оказался сверху. В удар, нанесенный сверху вниз, прямо в лицо крепыша, Фарри вложил всю свою силу и вес. Порадоваться победе он не успел. Удар ногой прямо в спину должен был переломать парню пару ребер, но Фарри спасло то, что он, за миг до встречи чужого сапога со своим телом, чуть пригнулся, нанося удар своему противнику. Но и скользящего удара оказалось достаточно, чтобы снова бросить его лицом в палубу. Фарри перекатился. Снова перекатился, стараясь оказаться чуть дальше от ног врагов и тем самым выиграть себе хоть лишний миг времени. Что-то попалось под руку. Меч! С удивлением Фарри обнаружил свой собственный меч, который в последний раз держал в руках еще до того памятного ареста в Этвуде. А может, это меч Слова? У Фарри не было времени, чтобы рассматривать ножны, – сами мечи ведь абсолютно одинаковы. С победным криком он вскочил на ноги, обнажая оружие. Вовремя. Времени как раз хватило на то, чтобы отшатнуться от выпада одного из врагов. Крутанув в руке свой меч, совсем как привык с палкой, на которых они с братом тренировались в прежние времена, Фарри гикнул и бросился в атаку. Что за мечи у этих чудаков? Он чуть не рассмеялся, заметив, как торчат уши одного из захвативших их из-под чудной маленькой железной шапочки. Почему-то возникло желание отрубить одно из этих ушей. Однако хоть клинки врагов оказались узкими и легкими, но гораздо длиннее привычного, что сразу же отбило всякое желание смеяться. Фарри парировал колющий удар, направленный ему в левый бок. Повинуясь внезапно мелькнувшей мысли, сместился ближе к противнику, превращая длину его клинка в недостаток, а своего – в достоинство. Краем глаза он заметил отблеск и успел отпрыгнуть как раз вовремя, чтобы не попасть под удар кинжала, который враг скрывал в другой руке. Ах так?!! Фарри снова ринулся вперед – под руку с мечом. Рубящий удар остановился на полпути. Меч, так и не лязгнув о подставленный противником блок, резко изменил направление. Фарри крутанулся, не давая врагу развернуться к себе лицом и стараясь находиться все время чуть сбоку – так противник не сможет использовать кинжал. Заорав, ушастый отпрыгнул назад, выпустив оружие и зажимая глубокую рану в плече. Тут же подоспели еще трое. Фарри бросился на того, что был слева, стараясь держать его между собой и остальными двумя.
– Мечи – в ножны! – прозвенел сильный женский голос.