Читаем Майски симфонии полностью

I Погледайте, настала е        пролет на земята,майска птичка запяла е        чудно из листата.Гората се пробудила,        полето се смее,зората се зачудила:        сe хубости грее.Из въздуха възнесена        чучулига цвърка…Ставай, душо, из плесена,        плесни крила, фъркай!…Литнах, фръкнах в ефирите —        след мен мъгли темни…Как? И тук ли ме дирите,        о ядове земни? II Не ще плача по модата        зарад мойта младост,не ща черня природата        в светлата u радост;не ща като поетите        в пролетта да стена…О небеса, що светите,        о горо зелена,о потоци разгалени,        о вий, пойни птички,о триндафили алени —        младейте се всички!Разцъфтете се, младости,        души без окови,вий, надежди, вий, радости,        вий, блянове нови —ах, отдавна изчезнахте        из гърди ми клети! —Вий, горести, там влезнахте,        ех — и вий цъфтете! III Из улиците димните        излязох на полето,да чуя ази химните,        що пълнеха небето.Ластвичките и званките        звучаха в упоенье,на ангелите сянките        минуваха над мене.Но глас екнa нечаени        на господа във храма:вий, гнили, зли, отчаени,        за вас тук място няма! IV Звучете, пойни пиленца,        шумете, гори млади,играйте, пъстри шиленца,        по тучните ливади.Вам силний бог на правдата        живот и хубост даде;куршумът, ножът, брадвата        човекът пък създаде.Но вашите обятия        не глождат страховете…Честити! Без проклятия        живеете и мрете. V Желал бих да съм зрънчице,        заровено в земята,над мене топло слънчице        да пада през листата,да бъда там разбудено        и в цвете да изникна,и весело, зачудено        главичката да вдигна:за първи път природата        прекрасна да здравишаи радостно в свободата        да цъфна, да мириша. VI Омръзна ми веч врявата        и грижите несносни,отидох във дъбравата,        при цветенцата росни.— Я вижте ми качулката,        кат кръв е тя цървена —казaa камбула-булката —        в моравата зелена.— Цъфнaх и аз — лайкучката        продума; а синчецът:— И аз развих си бучката,        разперих си венецът.— И аз — извика ружката —        съм весела и нова!— Аз — клuкна теменужката —        за китка съм готова!И радват се под ясното        небе и си бърборатза слънцето прекрасното,        лазурът и просторът,за бляскът на зорницата,        за шаровете пресни,за мая, за росицата,        за славеите песни.Поклатих аз главата си —        туй племе празношумнопожалих го в душата си —        и казах остроумно:— О, беднички създания        на две-три лучи ясни,вий нямате съзнание        доколко сте нещастни!Вий ден цъфтите в драките        и мрете непознати:защо ви са тез накити        и шароне богати?Вий зло на ум не туряте        и радвате се, бедни!А жегите? А бурите?        А стъпките зловредни?На всичко вий игралки сте.        Проклинайте съдбата:кат мен и вие жалки сте        творенья на земята!Отде ме чуха птичките        в клоновете зелени,разцвъркаха се всичките,        насмяха се над мене.Гълчат си, чуруликат си,        поглеждат ме лукаво…Не удържах язикът си,        измъмрах ги на здраво:„Какъв е тоз над моята        глава шум, бледословия?“— Ний смеем се над твоята        глупчайша философия! VII Но ето ги пак истите        фъркачи шеговити,играят си из листите,        безгрижни и честити.Здрависват се, цалуват се        със човките си мали,любуват се, милуват се,        че майски дни настали.Западна мисъл тягостна        в душа ми, кат вихрушка…Във таз природа радостна        един съм аз без дружка!И викнах опечалено:        „Ох, горко ми, линея!За мило либе галено        и аз сега копнея;кат цветето, кат злаците        и ази май посрещам;кат пилците в шумаците        и аз любов усещам;и чезна до сърцето си        да стисна нещо младо!Ела, мой ангел — дето си,        ела, любовно чадо!…“А птичките закискаха        и фръкнаха нагоре:„Поетът наш, изпискаха,        със вятъра говори!“ VIII Зората пукна златата,        зарумени небето,и званката крилатата        писнa из вишинето.Отде е таз хармония,        що пълни днес въздуха?Тез сладки благовония        въз нази кой ги духа?Трептят, шумят акацийте        в градината зелена,аз гледам декорацийте        на новата вселена.Във бряста, във зеленият,        шуми народ врабчета…— Ах, днес умрял е геният,        умрял ви е поета!1Врабци, той с вас обичаше        свободата и пейше…Зефир, кат теб въздишаше;        природо, ти му лейшев душата тез съкровища;        зари! Вий в него гряхте!Вий, небеса, легловища        на мислите му бяхте!Тъжете, днеска геният —        приятелят ще ровят…Шуми лесът, зеленият,        врабците пустословят.Скръб никой не показува,        не млъква и зефираи гаче всичко казва:        „Безсмъртний не умира!“ X Накрай небето чистото        рой облаци изскачат,над бърдото гористото        сърдито сенки влачат.О гости черни, рошави,        о облаци на мая,дъжд, вихър, град ли лошави —        що носите, не зная…Блеснa из тях светкавица,        стъмниха се ужасно:пукнaха: гръм, трескавица!        Минaха — пак е ясно.По-весели долините,        въздуха и гората,във небесата сините        усмихва се дъгата.Мъгли, които плъзнете        в душа ми кат в провала,вий няма да се пръснете        от мълний, ни от хала.Вий вечно там се мръщите,        чумерите, пластите,в сълзи се не обръщате,        във клетви не бухтите.И веч луча — небесната —        тоз мрак не озарява,дъгата благовестната        там веч се не явява.
Перейти на страницу:

Все книги серии Звукове

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература