Читаем Макао полностью

"Полковник будет знать это," резко сказал Ник. "В тот момент, когда вы войдете в дверь с полковником, ваша работа будет окончена. Уйдите с дороги и держитесь подальше. Будет опасность. Ясно?" Немного тишины. Старик вздохнул. - Совершенно ясно. Значит, вы хотите его убить? На месте! - На месте. До свидания, генерал. На этот раз лучше перестраховаться. Киллмастер поднялся по канату с ловкостью и скоростью гигантской обезьяны. Он поднял его и спрятал под козырьком. На крыше было пусто, но, добравшись до маленького пентхауса, он услышал, как поднимается грузовой лифт. Машины гудели влажно, противовесы и тросы скользили вниз. Он подбежал к двери, ведущей вниз на девятый этаж, открыл ее и услышал голоса у подножия лестницы, говорящие по-китайски, споря о том, какой из них поднялся бы вверх.

Он повернулся к лифту. Если они будут спорить достаточно долго, у него будет шанс. Он отодвинул железную решетку двери лифта и придержал ее ногой. Он мог видеть крышу грузового лифта, поднимающуюся к нему, и кабели, скользящие мимо. Ник взглянул на верхнюю часть корпуса. Там должно быть место. Когда крыша лифта достигла его, он легко встал на нее и закрыл решетку. Он распластался на грязной крыше лифта, когда тот с лязгом остановился. Между его затылком и верхней частью корпуса был добрый дюйм.

<p>Глава 10</p>

ОН ПОМНИЛ, как приклад винтовки ударил его сзади в шею. Теперь в этом месте была горячая белая боль. Его череп был эхо-камерой, где сходила с ума пара джем-бэндов. Пол под ним был таким же холодным, как смерть, с которой он теперь столкнулся. Было мокро, сыро, и Киллмастер начал понимать, что он совершенно голый и в цепях. Где-то над ним был смутный желтый свет. Он сделал невероятное усилие, чтобы поднять голову, собирая всю свою силу, начиная долгую борьбу с того, что, как он чувствовал, было очень близко к полной катастрофе. Дела пошли совсем не так. Его перехитрили. Полковник Чун Ли взял его так же легко, как леденец у ребенка. "Мистер Картер! Ник... Ник) Вы меня слышите?" "Уххх0000000-". Он поднял голову и посмотрел через маленькое подземелье на девушку. Она тоже была обнажена и прикована к кирпичному столбу, как и он. Как ни пытался сфокусировать взгляд, Ник не считал это чем-то особенно странным - когда в кошмаре действуешь по правилам кошмара. Казалось вполне уместным, что принцесса Морган да Гама разделила с ним этот ужасный сон, что она должна быть прикована цепью к столбу, гибкая, нагая, с большой грудью и совершенно застывшая от ужаса.

Если когда-либо ситуация нуждалась в легком прикосновении, то это была она - если бы только , чтобы удержать девушку от истерики. Ее голос говорил, что она быстро приближается к ней. Он попытался улыбнуться ей. -- Говоря словами моей бессмертной тети Агаты, -- "что за случай"? В зеленых глазах вспыхнула новая паника. Теперь, когда он очнулся и смотрел на нее, она попыталась прикрыть грудь руками. Звенящие цепи были слишком короткими, чтобы позволить это. Она пошла на компромисс, изогнув свое стройное тело так, чтобы он не мог видеть ее темные лобковые волосы. Даже в такой момент, когда он был болен, страдал и был временно побежден, Ник Картер задавался вопросом, сможет ли он когда-нибудь понять женщин. Принцесса плакала. Ее глаза опухли. Она сказала: "Ты... ты не помнишь?" Он забыл о цепях и попытался помассировать огромную кровавую шишку на затылке. Его цепи были слишком короткими. Он поклялся. - Да. Я помню. Сейчас это начинает возвращаться. Я... - Ник прервался и приложил палец к губам. Этот удар лишил его всякого разума. Он покачал головой девушке и постучал пальцем по уху, затем указал на подземелье. Оно наверняка было прослушиваем. Сверху, где-то в тени древних кирпичных арок, послышался металлический смешок. Громкоговоритель жужжал и скулил, и Ник Картер подумал с мрачно-светлой улыбкой, что следующим голосом, который вы услышите, будет полковник Чун Ли. Есть также кабельное телевидение - я вас прекрасно вижу. Но не позволяйте этому мешать вашему разговору с дамой. Очень немногое из того, что вы можете сказать, я ещё не знаю. хорошо, мистер Картер? Ник опустил голову. Он не хотел, чтобы телесканер увидел выражение его лица. Он сказал: "Да пошел ты, полковник". Смех. Затем: "Очень по-детски, мистер Картер. Я разочарован в вас. Во многих смыслах - ведь вы действительно не особо меня ругаете, не так ли? Я ожидал большего от убийцы номер один в AX думать, что ты всего лишь Бумажный дракон, в конце концов обычный человек.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне