Услышав о [скором] прибытии Пандавов, все жители, радостные и полные энергии, устремились навстречу им из города. Они восседали на тысячах различных повозок и колесниц, держа в уках, как того требуют священные писания, благоприятные дары для величайших из людей, пятерых Пандавов.
Встретив сыновей Кунти, обитатели города, известные как варанаватаки, осыЯпали их своими благословениямии пожеланиями успеха. Они окружили Пандавов, готовые оказать им любые услуги. В окружении горожан Юдхиштхира, тигр среди людей, блистал, словно царь богов Громовержец, окруженный бессмертными. Принимая почтительные приветствия от горожан, безупречные Пандавы почтительно приветствовали их в свой черед, затем они въехали в богато украшенный, оживленный город Варанавата.
Въехав в город, о царь, героические царевичи тут же направились к домам брахманов, самозабвенно и радостно погруженных в исполенине своих религиозных обязанностей. Братья также посетили дома правителей города и знатных воинов-колесничих. Затем они побывали в домах торговцев и ремесленников, и везде пятерых Пандавов, властителей династии Бхаратов, принимали с большим почетом. Наконец они поехали в свое временное жилище, где их встретил и приветствовал Пурочана. Он предложил им вкусную еду и питье, чистые, сверкающе белые ложа и роскошные кресла.
Почитаемые местными жителями, Пандавы жили там со своей царской свитой, среди самой роскошной мебели и домашней утвари, пользуясь почтительными услугами Пурочаны. Через десять дней Пурочана переселил их в неблагоприятный дом, называвшийся Шива-гриха – "благоприятный дом". По приглашению Пурочаны, подобные тиграм Пандавы со всей их царской свитой вошли в этот дом, как таинственные гухьяки входят в легендарную гору Кайласа. Юдхиштхира хорошо умел изучать качества и свойства всех предметов, поэтому внимательно осмотрев дом и уловив слабый запах жира, масла и смолы, он сказал Бхимасене: "Этот дом сделан так, чтобы вспыхнуть от малейшей искры. Для его постройки использовалось много пеньки и смолы, к тому же солома, вервки, бамбук и другие материалы обрызганы очищенным маслом, о могучий брат. Дом выстроен опытными строителями, доверенными слугами этого злодушного Пурочаны, который собирается спалить нас, как только мы утартим бдительность. Видура очень умен, Партха, и он уже предупредил меня об угрожающей нам опасности. Помня о его предостережении, мы знаем, что этот дом в сущности "неблагоприятный" дом, умело возведенный почтенными мастерами, которые втайне являются приверженцами Дурьодханы."
Бхимасена сказал:
– Я думаю, что нам следует здесь пожить, прикидываясь недогадливыми простаками. Наши враги будут думать, что мы обречены, и у нас будет некоторое время придумать надежный путь бегства. Если Пурочана разгадает наш замысел или хотя бы увидит беспокойство и тревогу на наших лицах, он начнет действовать немедленно и мы будем спалены самым ужасным, непредсказуемым образом. Пурочана не боится общественного осуждения или сурового воздаяния за грех. Для этого глупца имеет значение только желание Дурьодханы, это главное основание для всех его поступков. Если бы нас сожгли заново [[заживо]], наш дед Бхишма, вероятно, не только бы скорбел по нас, но и был бы в сильной ярости, тогда он, может быть, призвал бы всех Кауравов сурово покарать подобную жестокость. Если он будет в сильной ярости, сознавая, что нарушен священный закон, то в таком же бешенстве будут и другие властители Куру. Есл же, опасаясь погибнуть от поджога, мы скроемся, то Дурьодхана, одержимый жаждой власти, напустит на нас своих лазутчиков, которые найдут и убьют нас. Мы в невыгодном положении, в отличие от него, занимающего столицу. Мы лишены союзников, у него же их полно. Мы не имеем доступа к царской сокровищнице, у него же богатая казна. Поэтому нет сомнения, что он сможет добиться нашей смерти.
Мы должны перехитрить этого злодушного Пурочану и его злодушного хозяина Дурьодхану. На какое-то время мы останемся здесь, разъезжая по окрестностям города, скрывая свое местонахождение. Мы проявим страстное увлечение охотой и будем постоянно путешествовать. Таким образом мы приобретем хорошее знание всех дорог и троп, которое понадобится нам, когда наступит время для бегства. Мы сейчас же тайком начнет рыть хорошо скрытый подземный ход, чтобы спастись, если дом подожгут. Мы должны быть крайне осторожны и вести себя так, чтобы ни Пурочана, ни местные жители ни в чем нас не заподозрили.
Шри Вайшампаяна продолжил:
Один из близких друзей Видуры был хорошим землекопом, и вот однажды он встретился с Пандавами в уединенном месте и так им сказал:
– Меня послал Видура. Я опытный землекоп, и Видура сказал мне, что вы нуждаетесь в [моей] помощи. Скажите же, что я могу для вас сделать. Видура сказал мне с глазу на глаз: "Ты можешь полностью доверять Пандавам, сделай для них все, что можешь". Скажите же, что я могу для вас сделать?