Я уже описывал общину небесных дев-апсар. По велению Индры, самые из них благочестивые родились на земле, и шестнадцать тысяч чистых духом богинь стали женами Господа Нараяны. Ради любовного служения часть богини процветания родилась на жертвенном алтаре и появилась на земле как безупречная девственница в семье царя Друпады. Она была идеального, ни слишком высокого, ни слишком низкого роста, ее тело источало тончайшее благоухание голубого лотоса. У нее были большие и нежные, как лепестки лотоса, глаза, длинные темные волосы, а бедра отличались [безукоризненной] красотой формы. Вся ее кожа была украшена чарующими благоприятными знаками, прекрасными, точно драгоценный камень Вайдурья. Неудивительно, что она тайно пленила сердца пятерых лучших в мире мужчин, сыновей Панду.
Две богини, воплощения успеха и решительности, родились как матери этих пятерых, они звались Кунти и Мадри. Еще одна богиня, воплощенная мудрость, родилась как Гандхари, дочь царя Субалы. О царь, я поведал тебе о нисхождении в этот мир перевоплощенных частей богов, демонов, гандхарвов и апсар, а также частей ракшасов, которые родились в этом мире, как одержимые безумной воинственностью цари.
В противовес им, в благородной династии Ядавов родились и великие духом мужи.
Этот рассказ о частичных перевоплощениях следует выслушивать без какой бы то ни было зависти, ибо внимательный слушатель [непременно] обретет богатство, славу, добрых детей и победу. Всякий, кто выслушает этот рассказ о частичных перевоплощениях богов, гандхарвов и ракшасов и таким образом полностью поймет, как появляются и исчезают живые существа в этом мире, наверняка обладает истинной мудростью и никогда не падет духом под бременем мирских горестей.
История о Духшанте и Шакунтале
Царь Джанамеджайя сказал:
– О брахман, я услышал от тебя полное описание того, как боги, демоны и ракшасы, а также гандхарвы и апсары низошли на эту землю. А теперь, о многоученый муж, в присутствии всех этих святых мудрецов я хочу, чтобы ты рассказал о династии Куру, с самого ее начала.
Шри Вайшампаяна сказал:
Основателем старой династии Пауравов был герой по имени Духшанта, его владения, о благородный Бхарата, простирались до всех четырех концов земли. Утвердив свое владычество над четырьмя четвертями земли, этот повелитель людей одержал неоспоримую победу над всеми опоясанными океаном странами. Губитель врагов, Духшанта подчинил себе народы, жившие рядом с дикими млеччхами, лесными племенами или более цивилизованными племенами, которые признавали разделение на варны и ашрамы. Ему принадлежала вся территория меж морями, изобилующими драгоценными каменьями.
Столь богата и плодородна была земля во времена правления Духшанты, что, казалось, не было никакой надобности пахать землю, да и копать шахты не было надобности, [так щедра она была на дары.] Ни одного грешника не было во владениях Духшанты, когда он царствовал; детей рождали лишь ради благородных целей, не для удовлетворения похоти. В его царствование, о тигр среди людей, люди находили удовольствие в услужении другим, им доставляло наслаждение быть добродетельными, что способствовало их благости и преуспеянию. Мой сын, когда он царствовал, никто не опасался воровства, не питал ни малейшего страха перед голодом или уродующими тело недугами. Учителя, правители, торговцы, пахари и ремесленники – все с радостью выполняли свои обязанности, понимая, что их труд является жертвоприношением Богу. Они не жаждали имения своего ближнего. Все подданные чувствовали себя под надежной защитой царя и жили, ничего не опасаясь. Дожди шли в должное время, зерно хорошо вызревало, драгоценные камни были в большом изобилии. В изобилии были и все естественные запасы.
Духшанта был необыкновенно могущественным воином; его молодое тело, казалось, было создано из молний. При желании он мог бы поднять обеими руками гору Мандару с ее лесами и рощами. Он одинаково хорошо владел луком, палицей и мечом, одинаково хорошо сражался, сидя на слоне или коне. Своей силой он мог бы сравниться с Вишну, сияющим великолепием – с Солнцем, владением собой – со спокойным Океаном, а терпеливостью – с Землей. Люди были очень довольны его царствованием, ибо городам и весям он приносил мир и счастье. Таким образом он жил в ученом обществе, члены которого считали своим первейшим долгом поддержание духовных принципов и добродетели.
Шри Вайшампаяна продолжил:
Однажды мощнорукий царь, сопровождаемый многочисленным войском, где было много колесниц, сотни коней и слонов, отправился в лес. Царя всегда охраняли сотни воинов, вооруженных мечами и копьями, палицами и булавами. Эти воины обладали могучими, как у львов, голосами; их крики смешивались с трубными звуками раковин, рокотом барабанов, как бы предостерегающим скрипом колес, ревом боевых слонов, гордым ржанием коней, возбужденными разговорами людей и похлопыванием их могучих рук друг о друга, в один невообразимый радостный шум.