Читаем Маккавеи полностью

<p>Антон Антонович Дельвиг</p><empty-line></empty-line><p>Маккавеи</p><p>Трагедия Гиро</p>____________________

А.А.Дельвиг. Сочинения

Л., "Художественная литература", 1986

OCR Бычков М.Н. mailto:[email protected]

____________________<p>Акт III</p><empty-line></empty-line><p>Явление 1</p>

Саломия, пять братьев, Елиодор.

<p>Саломия</p><empty-line></empty-line><p>Как! Сын мой! Ефраим, богов иноплеменных</p><empty-line></empty-line><p>Дерзнет почтить в местах их игом оскверненных!</p><empty-line></empty-line><p>Елиодор</p>

Ты в том уверишься! взгляни, уж твой народ Мной созванный сюда со всех сторон течет И сей чертог толпой несметной окружает.

<p>Саломия</p><empty-line></empty-line><p>Мой сын, ты говоришь, корону принимает?</p><empty-line></empty-line><p>Елиодор</p><empty-line></empty-line><p>Так, здесь ее и честь он примет от царя.</p><empty-line></empty-line><p>Саломия</p>

Не верьте сим словам, о дети, о друзья!

Тень Ааронова его не постыдится

И чистою на нем тиара сохранится,

Иль как Елеазар пример преподал нам,

Уступит он ее одним лишь палачам.

<p>Елиодор</p>

Верь, скоро ты в словах моих не усумнишься, Сама их истиной в сем месте убедишься, В его покорности уверен государь.

<p>Саломия</p>

О, сына более мать знает, чем твой царь:

Мой сын хранить отцов святыню не престанет, Он братьев, он меня, он бога не обманет, Что Ефраим готов богам сим честь воздать, Меня б вотще пришел сам царь твой уверять.

Как мыслишь ты, Нептал, ты, с ранних лет за братом Летавший на врагов с губительным булатом? (Зобулону) И ты его делам дивившийся в боях, Что он изменит нам, ты чувствуешь ли страх?

<p>Нептал</p>

<p>1823 или 1824</p><empty-line></empty-line><p>Примечания</p>

Изд. 1934, с. 416. Осенью 1823 г. Н. И. Гнедич задумывал коллективный перевод трагедии А. Гиро "Маккавеи" для Е. С. Семеновой. В переводе должны были принять участие Дельвиг, М. Е. Лобанов, К. Ф. Рылеев, Е. А. Баратынский и П. А. Плетнев. План остался неосуществленным; полностью закончен был только перевод 2-го действия, сделанный Плетневым к 28 ноября 1823 г. (см. его письмо Гнедичу в кн.: Из собрания автографов имп. Публичной библиотеки. СПб., 1898, с. 33-34). Дельвиг по неизвестным причинам оставил работу; Баратынский отказался в 1824 г.

СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ

Изд. 1934 – Дельвиг А. А. Полное собрание стихотворений / Ред. и примеч. Б. Томашевского. Вступ. статьи И. Виноградова и Б. Томашевского. Л., 1934. (Б-ка поэта, Большая серия).

This file was createdwith BookDesigner program[email protected]01.10.2008

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики