Читаем МакРив (ЛП) полностью

Хоть она и смирилась со смертью папы, понимая, что перед ней - не он, Хлоя не хотела, чтобы МакРив хоть когда-нибудь пожалел, что прикончил её отца.

- Пусть уходит.

МакРив, отпихнув его, отпустил, а потом выскочил перед Хлоей для защиты.

Вебб поднялся, потирая горло, с этим пугающим выражением на лице.

- Он уходит навсегда, - сказала она. - Правильно, Вебб?

Глядя на МакРива, он прищурился.

- Пощада от ликана? После всего того, что я с тобой сделал? Я помню, что у Диксон ты был любимчиком. Она любила рассказывать об экспериментах с тобой за кофе с пирожными.

Не папа, не папа.

МакРив ещё сильнее напрягся, но ответил ровно:

- Да. Небольшая цена. Если бы не моё заключение, я бы никогда не нашёл Хлою.

Она подошла к МакРиву, взяв его за руку.

- Считаешь, ты подходишь моей дочери? - спросил Вебб.

- Думаю, она меня выбрала. А теперь съебись с нашей земли.

Вебб протянул руку к Хлое:

- Пойдём со мной, дочка. Мы создадим новое королевство.

Зарычав, МакРив ближе притянул её к себе.

- Я остаюсь, - сказала она. - Там, где мне самое место. И если ты хоть немного обо мне заботишься, то уйдёшь и никогда не вернёшься.

Вебб продолжал, словно она ничего не говорила:

- Я могу перемещаться, ликан. Думаешь, что сможешь меня остановить, если я захочу её забрать?

- Онасможет тебя остановить, старик. На свою беду ты недооцениваешь дочь.

Вебб на это ответил:

- Я уйду. Но всегда знай, что я у тебя есть, дочка. Я всегда буду следить за тобой из тени. - Он изобразил дьявольскую улыбку. - Со временем ты передумаешь. Может, через сотню лет, но передумаешь.

- Лучше в этой тени и оставайся, Вебб, - проревел Уилл. - Высунешься оттуда, и, клянусь Ллором, я отрублю тебе голову.

- До свидания, Хлоя, - пробормотал Вебб перед тем, как раствориться в воздухе.

У неё подкосились ноги, но МакРив её подхватил, притягивая к груди.

- Прости, ласс. Я знаю, как это тяжело.

Она потёрла свои слезящиеся глаза.

- Тяжело, но этого мужчину своим отцом я не считаю. Это - Вебб. Дастин Тодд умер два месяца назад.

- Ах, мо хриде, пожалуйста, не плачь.

МакРив рассказывал, каково это - видеть её слёзы, так что она попыталась их сдержать.

- Мне понадобится какое-то время, чтобы справиться со всем этим.

Он поцеловал её волосы.

- Я помогу тебе. Я буду рядом.

- Знаю, что будешь. Но со своими чувствами я разберусь попозже. Ты кричал, что Манро в беде?

- Да. Можно, я расскажу, пока ты будешь собираться?

Она кивнула, и он поддержал её за локоть, чтобы отвести внутрь.

Пока они кидала одежду в свою новую дорожную сумку, он передал ей все новости от Ронана, историю о чародеях, штурмовую операцию, жертвенных нимф...

И закончил словами:

- Вероятнее всего, Манро поймали.

- Как ты вообще держишься? - спросила она. Его глаза оставались золотыми. Зверь не поднимался.

- Я бы знал, если бы он умер, - просто ответил МакРив. - Мой зверь бы беспрерывно выл по своему брату-волку. Что означает, что Манро, скорее всего, сходит с ума в подземелье чародеев. Либо...

- Либо что?

- Хлоя, они нас порабощают, создавая армию ликанов, безумных, словно упыри или зомби. Чародеи зовут из вассалами. Мы не знаем, как они контролируют новорожденных ликанов. Вновь обращённых? Это я могу понять.

- Как? Как их обращают? - она застегнула сумку.

- Человек должен быть укушен ликаном с полностью восставшим зверем. С этим укусом ликан передаёт смертному часть своего зверя.

Она моргнула.

- Это отличается от укусу, когда ты сделал меня своей?

- Да. Более того, катализатором изменения является смерть.

Её глаза сузились.

- Значит, все обращённые люди должны были сначала умереть?

- Да, и воскресают немногие. Гарантий нет. Мы лишь знаем, что смертный, превратившись в ликана, совершенно не обладает контролем над зверем, которого в него впихивают.

МакРив тоже когда-то не обладал этим контролем. Наверное, это сильно по нему ударило.

- Нужны годы, чтобы такой ликан смог снова находиться в обществе. Манро бы не был Манро, если бы не решил усыновить кучу новообращённых ликанов. И я совершенно не удивлён, что он возглавил ту операцию.

С сумкой в руке она направилась к выходу.

- Нам надо его вызволить.

- Нам? - Он пошёл следом, забрав у неё сумку. - Думаешь, что уже готова справиться с чародеями?

На лестничной площадке она ответила:

- К этому я готовилась всю свою жизнь - просто сама об этом не знала. Я не испугаюсь перемен, не запаникую под давлением. Если одиннадцать чародеев ринутся на меня, я обойду их кругами. Подумай, Уилл. Я буду идеальным напарником.

- Я разведаю, что собой представляет наше игровое поле, - он погладил её по лицу костяшками пальцев, - но, на первый взгляд, Ти-рекс в качестве помощника выглядит внушительно. Мне жаль бедных чародеев.

Она наклонила голову набок.

- Думала, ты отреагируешь по-другому. - С другой стороны, она думала, что будет иначе реагировать, едва завидев своего отца.

- Считала, что я буду вне себя? У меня крепкая и здоровая Подруга. У брата - проблемы, но это ненадолго. Считай, что я постиг Дзен настолько, насколько оборотень вообще способен это сделать.

Его спокойствие подпитывало и саму Хлою. Связь.

Перейти на страницу:

Похожие книги