Читаем Мальчий бунт полностью

— Здравствуйте. Хлеб да соль, Петр Анисимыч.

— Здравствуй, Семен. За мной?

— За вами, Петр Анисимыч. Староста вас на въезжей квартире ждет.

— Идем.

— Да вы кушайте на доброе здоровье. Я погожу.

— Сыт. Спасибо, Танюша. Не горюй. Про платок-то гарусный помнишь?

Танюша заревела снова:

— Помню.

— Вот выпустят из тюрьмы — принесу. Будь здорова. Идем, Семен.

— Дяденька, дяденька, — ухватилась за его руку Танюша, — это ты верно, про таракана? Ел ты таракана?

— Нет. Я посмеялся. Тараканов господа едят.

Словарь непонятных слов

Банкобросницы — работницы на крутильных станках.

Батан — часть ткацкого станка, прибивающая бёрдом к опушке сотканной материи вновь прокинутую челноком нить.

Близна — браковщики миткаля обозначают порчу в куске первой буквой слова, означающего недостаток: близна (буква «б») — пробел вдоль ткани от оборванной нити основы, что было не замечено ткачом. Буква «к» указывает, что кромка выработана плохо.

Брансбой — бранспойт, наконечник пожарного шланга, из которого бьет струя воды.

Вальян — вал в станке, отводящий сотканную материю.

Вентиль — колесцо для завертывания винтового крана на трубе.

«Вестник Европы» — либеральный ежемесячный журнал, издавался с 1865 г. по 1917 г.

Газгольдер — вместилище для светильного газа, откуда газ расходится по подземным трубам.

Гроденапль — род материи.

Демикотон — род материи.

Забоина — когда местами в ткани поперечные нити лежат очень близко.

«Комансе» — начинайте.

Кардная лента — в Жакардовой машине заменяет карты с пробитыми на них отверстиями для автоматической выработки узора ткани.

Карты — из тонкого картона или в более новых станках ленты из бумаги для Жакардовой машины. От пробитых в картах дырочек машина меняет переплетенье нитей, отчего на ткани получается узор.

Комнаунд — машина с двумя паровыми цилиндрами: высокого и низкого давления.

Ксивый — учтивый.

Манометр — указывает давление пара в котле.

Машина Жакарда — ткацкий станок для узорчатых тканей.

Мордан — красочный раствор для ткани.

Недосека — редина в поперечных нитях.

Основа — продольные нити в ткани.

Подчередка — слабый раствор краски для материи в красильном кубе (чане).

Початок — шпуля с намотанными на ней ровницей или пряжей.

Приклей — все, что пристает к ткани во время работы: нитки, пух, соломинки, сор — ткачи называют приклеем.

Пыль — обрывки пряжи у станков в прядильнях.

Раппорт — повторение рисунка на ткани.

Ровница — мягкая, слабо скрученная ватная нить.

Срезанный ордер — обозначает вычет из жалованья.

Уток — поперечные нити в ткани.

Фарт — счастье.

Хорунжий — младший офицер у казаков.

Целовальник — продавец вина, слово это от того, что торговцы царевым вином в старину, принимая присягу, целовали крест и евангелие, что будут блюсти интересы казны, спаивая народ.

Чижи — клопы в тюрьме.

Шаль. — В семидесятых годах студенты не носили формы. Была у них мода ходить, накрывшись пледом (толстой шалью) по плечам.

Шпрынка — ось, на которую в ткацком челноке, похожем на челнок швейной машины, надевается шпулька с намотанной на ней нитью утка.

Государственное издательство

Москва — Ленинград

СЕРГЕЙ ГРИГОРЬЕВ

Танькин Танк. Рис. Е. Шестопаловой. Стр. 26. Ц. 9 к.

Море-горе. Повесть. Рис. П. Алякринского. Стр. 169. Ц. в/п. 1 р. 15 к.

Берко кантонист. Повесть. Рис. и обложка К. Кузнецова. Стр. 239. Ц. в/п. 1 р. 80 к.

Амба полосатый. Повесть. Рис. С. Герасимова. Стр. 183. Ц. 1 р. 10 к.

Белый враг. Рассказ для детей. Рис. А. Баранского. Стр. 88. Ц. 35 к.

Красный бакен. Рассказ. Рис. А. Баранского. Изд. 3-е. Стр. 62. Ц. 30 к.

Голодающий Максимка спасает пароход от взрыва котлов, подготовленного предателем-механиком.

Паровоз Э-т 5324. Рис. А. Баранского. Изд. 2-е. Стр. 54. Ц. 25 к.

Время действия рассказа С. Григорьева «Паровоз Э-т 5321» относится к эпохе гражданской войны. В чрезвычайно сжатой и динамической форме автор изображает подвиг детей сибирского ж.-д. поселка, исправивших единственный на станции паровоз и направивших его на врага. Эта маленькая книжечка является, бесспорно, одной из лучших вещей детской библиотеки Гиза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Однажды в мае
Однажды в мае

В марте 1939 года при поддержке империалистических кругов Англии, Франции и фашистской Италии территория Чехословакии была оккупирована гитлеровскими войсками. Целых шесть лет страдали народы Чехословакии от фашистского угнетения. Тысячи ее верных сынов и дочерей участвовали в подпольной борьбе с оккупантами. Трудящиеся всех стран хранят светлую память о Юлиусе Фучике и других славных героях, отдавших свою жизнь в борьбе с фашизмом.Воодушевленные радостными известиями о наступлении советских войск, 5 мая 1945 года трудящиеся Праги восстали с оружием в руках. Во время боев, которые велись на улицах окруженной эсэсовскими войсками Праги, восставшие патриоты обратились по радио к союзным войскам с призывом о помощи.Несмотря на то, что части американской армии уже находились на территории Чехословакии, они не оказали поддержки восставшим.Советские войска вели в эти дни ожесточенные бои на подступах к Берлину и на его улицах. Несмотря на огромное напряжение и усталость, танковые части 1-го и 2-го Украинских фронтов за короткий срок преодолели 350-километровый переход от Берлина и 9 мая вступили на улицы Праги. Они принесли свободу чехословацкому народу и спасли от разрушения древнюю столицу.События Пражского восстания в мае 1945 года легли в основу повести чешского писателя Яна Дрды «Однажды в мае». Прочитав ее, вы узнаете о мужестве молодых чешских патриотов, о том, как пятнадцатилетний Пепик Гошек ходил в разведку, как сражался на баррикадах и подбил фашистский танк, о счастливых днях освобождения от фашизма.

Ян Дрда

Проза / Проза о войне / Военная проза / Детская проза / Книги Для Детей