Читаем Мальчишки с юга Мейсон-Диксон полностью

Но тогда… Стил, возможно, не знает. Дабы успокоиться, я обернулась, чтобы узнать, проехал ли грузовик. Биение моего сердца усилилось, когда я увидела, что машина останавливается на парковочном месте недалеко от «Аптеки Гаррода». Он вернулся. Это всё-таки он.

Мне нужно отвернуться. Я не хочу, чтобы он заметил, как я пялюсь на него. Это реально жалко. Совершенно нелепо и грустно. Ашер Саттон уничтожил меня. Меня больше не должно волновать, что его лицо стало ещё красивее, а тело было мечтой каждой женщины.

Прежде чем я успела сориентироваться и взять под контроль свою реакцию на него, сработал инстинкт самосохранения, и я отступила за пределы его поля зрения. Дверь грузовика распахнулась, и длинные ноги в джинсах ступили на асфальт. Тёмные волосы, которые я раньше перебирала пальцами, были коротко подстрижены и подчёркивали его идеально высеченное лицо, а щетина делала его похожим на опасного ангела. Полинявшая фланелевая рубашка, которая была на нём, натянулась на его груди. На груди, которая, я точно знаю, была гладкой и мускулистой.

— Даже не думай, Дикси, — прошептала мне на ухо Скарлет Норт, моя лучшая подруга со времён средней школы. Её рука схватила мою, и она достаточно сильно дёрнула меня, чтобы вывести из моего дурацкого ступора. — Зло. Помни это, Дикси. Этот мужчина — зло. Более прекрасное, чем имеет право быть любой мужчина, но всё же чистое зло. Ты сама знаешь. Кроме того, не забывай про Стила. Теперь ты встречаешься с братом Ашера. — Последние шесть слов были шелестом. Только я могла услышать, что она сказала.

Если в маленьком городке слухи — это нечто очевидное, то в Мэлрое, штат Алабама, дела обстоят намного хуже. Это место мекка сплетен. Все всё знают. Высока вероятность, что люди повысовываются из окон, чтобы проверить, смотрю ли я в сторону Ашера. В Мэлрое всегда было достаточно разговоров про нас двоих. И спустя два года сначала колледжа ничего не изменилось.

— Я не знала, что он возвращается домой, — сказала я, пытаясь успокоить свой пульс при виде Ашера впервые за несколько лет. Он не приезжал домой прошлым летом. Он остался в Гейнсвилле, штат Флорида, и посещал летние занятия в университете и, казалось, забыл о Мэлрое.

— Он здесь, наверное, чтобы встретиться с мамой. Он скоро уедет, вот увидишь. Стил сказал бы тебе, если бы Ашер вернулся домой на всё лето, — заверила меня Скарлет.

Мне удалось кивнуть, и я прижала сумку так плотно к себе, будто она была щитом. Ашер вернулся, и я не знаю, как реагировать на это. Чего мне стоит ждать от него? Он и дальше будет притворяться, будто я не существую? Будет ли он это делать даже сейчас, когда я встречаюсь с его братом? Рассказал ли ему Стил о нас? Заботит ли это Ашера?

Нет, не заботит. Я прекрасно знаю ответ. Ашеру всё равно. Он доходчиво объяснил всему городку, что я ему не нужна. Ему всё равно, с кем я теперь. Со мной всё кончено. Когда-то я была частью «золотой пары», но стала брошенной девушкой, которая, должно быть, совершила нечто ужасное, раз Ашер так быстро и легко отвернулся от неё. Всё произошло так быстро, что до сих пор не имеет для меня никакого смысла.

Он был моей безопасной гаванью. Я была уверена в его любви. Я отдала Ашеру свою невинность, зная, что он всегда будет в моём сердце, что он будет моим единственным. Но он вонзил нож мне в сердце, оставив меня без каких-либо объяснений.

Люди, которые, я думала, были моими друзьями, тоже отвернулись от меня, потому что считали, что это моя вина, что я совершила что-то непростительное. Все они поклонялись звезде футбола, прославившей наш городок. Ашер Саттон приводил свою команду к победе в чемпионате штата два года подряд. В их глазах он не мог ошибиться. Они, не задумываясь, встали на его сторону. Все, кроме Скарлет. Она была моим единственным настоящим другом.

— Он огромный придурок. Весь такой из себя. Великий и могучий Саттон, — прорычала она.

Я закатила глаза и повернулась, чтобы посмотреть на неё.

— Не говори так, словно быть Саттоном плохо. Ты так влюблена в Брента Саттона, что не можешь здраво мыслить, — отметила я.

Она улыбнулась, а потом пожала плечами и захихикала.

— Да. Ну, не все Саттоны плохие. Только один.

Я согласилась с ней. Саттоны были большой частью моей жизни. Всегда были и всегда будут. Наши фермы находятся рядом, и наши семьи связаны.

Крошечный бриллиант переливался в ярком солнечном свете, когда я подняла левую руку.

— Нет, не все они плохие, — сказала я. — Один или два достаточно порядочные.

Скарлет вздохнула и покачала головой.

— Почему ты его носишь? Мне казалось, ты пока только думаешь об этом.

Я оглянулась и посмотрела на грузовик Ашера, не в силах делать вид, будто его там нет. Моё сердце болезненно сжалось. У него по-прежнему была какая-то сумасшедшая власть надо мной, и никакое количество обличающих речей не могло ничего с этим поделать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мальчишки с юга Мейсон-Диксон

Мальчишки с юга Мейсон-Диксон
Мальчишки с юга Мейсон-Диксон

Единственное что жарче, чем погода на юге линии Мейсон-Диксон, — парни. Потёртые голубые джинсы, неторопливое южное растягивание слов и те пикантные моменты в задней части пикапа, которые девушки никогда не забывают. Добро пожаловать в мир мальчишек Саттонов. Пять братьев, которые борются, развлекаются, слишком много пьют, но — что ещё более важно — любят свою маму. Ничто не может встать между ними… пока девушка по соседству не завоёвывает больше, чем одно, сердце.Эта книга — художественное произведение. Имена, персонажи, места и ситуации являются плодом авторской фантазии. Любое сходство с реальными людьми, живущими или умершими, событиями или названиями городов является случайным.Перевод предоставлен группой «ЭББИ ГЛАЙНС / Сделай Последний Шаг» (vk.com/fallen_too_far) для ознакомления. Просьба не распространять данный материал на других ресурсах.Автор: Эбби ГлайнсКнига: Мальчишки с юга Мейсон-ДиксонСерия: Мальчишки с юга Мейсон-Диксон — 1Жанр: New AdultПеревод: chat_reve, laismine, Simba121Редактура: chat_reveВычитка: mz1898

Эбби Глайнс

Современные любовные романы
Братья с юга Мейсон-Диксон
Братья с юга Мейсон-Диксон

Единственное что жарче, чем погода на юге линии Мейсон-Диксон, — парни. Потёртые голубые джинсы, неторопливое южное растягивание слов и те пикантные моменты в задней части пикапа, которые девушки никогда не забывают. Добро пожаловать в мир Саттонов. Пять братьев, которые борются, развлекаются, слишком много пьют, но — что ещё более важно — любят свою маму. Ничто не может встать между ними… кроме женщин. Особенно это касается рыжеволосой красотки с секретами. Никто по-настоящему не знает её... ни Саттоны... ни Дикси Монро. Скарлет Норт улыбается, в то время как внутри сломлена.Эта книга — художественное произведение. Имена, персонажи, места и ситуации являются плодом авторской фантазии. Любое сходство с реальными людьми, живущими или умершими, событиями или названиями городов является случайным.Перевод предоставлен группой «ЭББИ ГЛАЙНС / Сделай Последний Шаг» (vk.com/fallen_too_far) для ознакомления. Просьба не распространять данный материал на других ресурсах.Автор: Эбби ГлайнсКнига: Братья с юга Мейсон-ДиксонСерия: Мальчишки с юга Мейсон-Диксон — 1Жанр: New AdultПеревод: chat_reveВычитка: mz1898

Эбби Глайнс

Современные любовные романы

Похожие книги