Читаем Мальчишник по-новогоднему полностью

— Какой подруги? — обернулась к ней провожатая.

Какой? Ну как же! Очень хотелось воскликнуть, что…

Она не могла вспомнить имя. А женщина смотрела на нее с удивлением и чуть насмешливо. Теперь Анастейша уже не была уверена, что пришла сюда с подругой. И если честно, она не могла вспомнить, зачем вообще ей нужно было сюда попасть?

Ведь было же что-то… Но что?

— Ай, милая, — покачала головой ее провожатая. — Иди скорее, господин ждет.

Ах, ее же господин ждет. Она по-прежнему не была уверена ни в чем, но это уже становилось интересным.

***

Прямо за этой высокой и очень прочной на вид дверью начиналась улица.

Непривычно! Никакого тротуара, по обе стороны беленные глухие стены, как в колодце. Такой яркий, слепящий свет и зной. Зной шел от плоских камней, которыми была вымощена дорога, поднимался дрожащими струйками раскаленного воздуха. Пока Анастейша жалась к двери и вертела головой, женщина, сопровождавшая ее, прокричала что-то и махнула рукой.

Оказалось, их там ждал самый настоящий шелковый паланкин, который несли четыре здоровенных темнокожих раба. У Анастейши рот открылся от изумления. Нечто подобное она видела только в книге по древней истории. Рабы подали паланкин к самой двери, провожатая пропустила ее вперед, а сама ловко проскользнула следом. Полосатые шелковые шторки опустились, отрезая их от всего мира. Как только они сели, паланкин закачался как лодка и двинулся в путь.

Удивительно, но здесь, внутри, было совсем не жарко и даже комфортно. Теперь, когда они остались одни в этом маленьком пространстве, Анастейша смогла наконец рассмотреть женщину. Оказалось, ее звали Гюлли, что значит роза. Выглядела эта Гюлли вполне доброжелательно и симпатично, и Анастейша решилась ее расспросить.

— А кто этот… — она прокашлялась, расправляя складки на тонкой юбке. — Тот, для кого меня купили?

— О, господин — самый лучший господин в мире! — лукаво покачивая головой, заявила та.

Ну это как раз ничего Анастейше не говорило. Она попробовала иначе.

— А он молод или стар? И… Он хорош собой?

Неудобно было об этом спрашивать, но надо же было навести справки, чтобы хоть как-то подготовиться.

— Скоро увидишь, милая. — со смешком ответила Гюлли.

И вдруг наклонилась к ней и зашептала доверительно:

— Но ты должна постараться, чтобы ему понравиться.

— Что? — у Анастейши рот открылся.

А та продолжала вещать:

— Будет трудно! Господину сегодня купили многих красавиц, а тебя купили последней. Нам надо поторопиться, чтобы успеть привести тебя в порядок и красиво одеть.

Женщина еще говорила и говорила, поучая ее, а у Анастейши в голове не укладывалось. Она что же, попала еще и в гарем?

Вот это ей совершенно не понравилось. Бороться с кем-то за благосклонность мужчины? Фуууу. Анастейша казалось, что все должно быть наоборот. Только она не помнила, почему, но была уверена, что обязательно вспомнит.

Ну а пока…

***

Ее привезли в какой-то красивый дворец.

Там все было из резного камня, снаружи жара, а внутри прохлада, цветы и фонтаны. Пока они с сопровождающей шли по галерее, Анастейша не успевала головой по сторонам вертеть, разглядывая здесь все. А потом она угодила в руки трех прислужниц, и ее под руководством Гюлли вертели во все стороны, словно куклу, и ускоренными темпами мыли-одевали-украшали и причесывали.

От такого бесцеремонного обращения Анастейша даже растерялась, но когда две прислужницы поднесли ей большое зеркало, невольно замерла от восхищения. Та девушка, которую она видела в отражении, была очень красива. Темные блестящие, словно звезды, глаза, белая кожа, гладкая и бархатистая, яркие губы. С нее смыли всю краску, что была на ней, и теперь казалось, кожа светится изнутри. Украшения тоже сменили полностью, теперь все было изящнее, тоньше, аристократичнее.

И наряд не ней теперь был другой, намного элегантнее прежнего. А покрывало на голове — тонкая как паутинка переливающаяся вуаль.

— Ну все, красавица, ты готова, — шепнула ей Гюлли. — Иди, и пусть сопутствует тебе удача.

После этих слов Анастейшу охватило странное волнение.

А ее, бережно подхватив под обе руки, две прислужницы повели куда-то и оставили перед высокой ажурной дверью. Распахнули перед ней створки, поклонились и исчезли, оставив Анастейшу одну.

Впереди было нечто вроде холла. Стены из прохладного мрамора, цветы в вазах. Дальше было еще пространство, откуда доносились голоса и негромкий женский смех. Это сразу напомнило, что ей предстоит бороться за чью-то там благосклонность и вызвало протест.

Она точно была уверена, что так не должно быть, но не могла вспомнить почему. Однако стоять там одной в пустом холле не имело смысла, она осторожно прошла внутрь.

***

Зал показался ей огромным, Анастейша невольно отмечала про себя богатое, но без излишней вычурности, убранство. У того, кто отделывал этот зал, был, несомненно, утонченный вкус. Белые стены резного мрамора, мозаичный мраморный пол, по которому неслышно ступали ее золоченые сандалии. Низкие диваны, оббитые светлой тканью. Везде цветы.

Перейти на страницу:

Похожие книги