Глава 19
В день, на который был назначен праздник, рассвело очень рано. Аврора проснулась на заре, откинула в сторону одеяла и побежала скорее открывать окно, в которое хлынул бодрящий утренний воздух, напоённый ароматом цветов и запахом горячего хлеба.
К сожалению, чувствовать себя лучше от этого Аврора не стала.
Всякий раз, когда она вспоминала о Филиппе, у неё появлялось странное ощущение – казалось, что грудь стиснул слишком сильно зашнурованный корсет. Наверное, было бы лучше вообще не вспоминать о принце, но сделать этого она не могла и то и дело думала о нём. Прошлой ночью Аврора ходила к фонтану краю королевского сада, надеясь увидеть сидящего здесь и ожидающего её Филиппа. Окажись он там, Аврора подсела бы к нему и попыталась объяснить... Впрочем, что она попыталась бы ему объяснить, Аврора и сама не знала Да и принца у фонтана не оказалось.
В спальню вошла Марджори и спросила с улыбкой:
– Ждёте не дождётесь начала праздника?
– Да, – кивнула Аврора, пытаясь именно на этом целиком сосредоточить свои мысли. – Сегодня люди и феи будут танцевать друг с другом и сидеть за одним столом. И я надеюсь, поймут, что они не такие уж разные.
Аврора вспомнила слова, которые сказала ей Нянюшка Стоут: «Мы всегда хотели одного и того же – достаточно еды, чтобы поддерживать силы, достаточно дров, чтобы не замёрзнуть зимой, и достаточно свободного времени для отдыха и забав».
Но слова о еде и забавах заставили Аврору вспомнить банкет, который был вчера ночью на вересковых топях. Ужасный банкет, но Филипп держался с таким достоинством, что не мог не понравиться всем, кто там был. И от этого Аврора была так счастлива...
Была счастлива почти до самого окончания того вечера.
Любовь в своё время погубила Малефисенту. Отрицание любви погубило короля Стефана. А его неспособность любить в конечном итоге погубила королеву Лейлу.
Любовь обладает страшной разрушительной силой.
Любовь просто ужасна.
– Надеюсь, что так, ваше величество, – сказала Марджори. Широкая улыбка сменилась у неё скептической усмешкой.
Аврора не сразу смогла вспомнить, о чём они с горничной говорили до того, как она задумалась. Ах да, о том, как будут чувствовать себя люди и феи, оказавшись вместе.
– Поймут, – убеждённо сказала она. – Должны понять.
Сегодня Аврора решила надеть простое серое шерстяное платье с пуговками от шеи до самого низа и прорезными карманами, в которых проглядывала красная подкладка.
– Перед началом праздника я переоденусь в самое красивое своё платье, но пока у меня ещё много дел, – пояснила Аврора, надевая его.
– Миледи, никто не ожидает, что вы займётесь какой-то работой и сможете испачкаться, – заметила Марджори.
– А я намерена помогать везде, где смогу, - упрямо возразила Аврора. – И нельзя сказать заранее, чем мне придётся заняться. Но я вернусь, чтобы переодеться, обещаю.
– Зачем это вам надо? – проворчала Марджори. – То-то все удивятся, увидев, как вы одеты.
Но Аврора уже не слышала её. Она быстро спустилась по лестнице и прошла на кухню. Там, не обращая внимания на причитания главной кухарки, что никакой помощи ей не требуется, Аврора включилась в работу. Помогла вынимать пироги из печи, забиралась на лесенку, чтобы помешать варившийся в огромных чанах суп, и даже вместе с другими поварами нанизывала на вертела свежую рыбу. Сегодня предстояло накормить огромное количество гостей, и кухня работала на пределе своих возможностей.
Позавтракав взбитыми сливками, которыми она щедро поделилась с живущей во дворце кошкой, Аврора поспешила в сад, где слуги уже расставляли столы и скамьи для двух сотен человек, которые, как ожидалось, придут на праздник. Солдаты из дворцовой стражи устанавливали будки, чтобы, пропуская людей, проверять, не явился ли кто сюда с оружием. С деревьев свисали яркие ленты и гирлянды свежих цветов.
Возле деревьев порхали Нотграсс, Флиттл и Фислвит – поправляли ленты и гирлянды. Цветы были повсюду – целое море цветов. Ими щедро были увиты «майские деревья» и столбы, которые поддерживали тенты. Цветами были украшены спинки стульев и даже рукоять шпаги охранника, который разглядывал её с удивлением и даже с некоторым страхом.
– Ну разве не замечательно? – спросила Нотграсс. Она взмахнула рукой – и новые пионы хлынули дождём, окрасив в нежный розовый цвет всю площадку у основания «майского дерева». – Я надеюсь, что все будут вести себя прилично.
– Я тоже на это надеюсь, – кивнула Аврора, с усмешкой наблюдая, как Фислвит тайком превращает часть пионов Нотграсс в свои любимые маргаритки. В свою очередь, Флиттл сновала повсюду и где только можно пристраивала свои колокольчики. Но она, по крайней Мере, хотя бы не превращала в колокольчики Цветы своих сестёр. По мнению Авроры, её тётушки даже слегка перестарались, и цветов, как и лент, было, пожалуй, даже
– Тётушки, – сказала Аврора, – вы потрудились на славу, но теперь и цветов, и лент, пожалуй, достаточно.