Читаем Маленькая фея (СИ) полностью

Наткнувшись на куст дикой малины, Анжелика с восторгом опустилась возле него на колени. Наевшись сама, она собрала сколько смогла ягод во взятый для этих целей платок, и направилась назад к ручью, где её ждал Анри.

Когда до того небольшого пролеска, где они устроили привал, оставалась пара метров, девушка услышала встревоженное ржание лошади и грубый мужской голос. Анжелика испуганно присела за ближайшими кустами и осторожно, стараясь не шуметь, выглянула из своего укрытия.

На поляне, помимо молодого человека, был незнакомый мужчина. По его внешнему виду несложно было догадаться, что это был бродяга, и судя по его потрепанному и изношенному до практически неузнаваемого состояния мундиру, бывший солдат.

— Лучше уйди с дороги, малец, — прохрипел разбойник. — Мне нужна лошадь.

— Нет! — вытащил из ножен шпагу Рогье.

В руках бродяги блеснул нож. Анжелика закусила губу, чтобы не закричать, и с волнением наблюдала за неравным поединком. Мужчина был сильнее физически, и Анри не мог долго сопротивляться. Он лишь пытался держать противника на расстоянии. Несколько минут они кружили по поляне, а потом внезапно разбойник бросился на молодого человека, и девушке показалась, что она услышала тихий стон.

Руки Анжелики задрожали, пальцы разжали концы платка и яркие, словно капли крови, ягоды покатились по траве. Юная баронесса из-за всех сил зажала рот ладонями, чтобы не закричать. Она знала, что ей нельзя обнаруживать свое присутствие, пока разбойник не уедет. Перед её глазами, как сон, всплыло воспоминание из детства: нападение на деревню и маленькая хрупкая Фантина в разорванном платье, которая умерла, не пережив учиненного над ней жестокого насилия.

Незнакомец небрежно оттолкнул оседающего на землю Анри и направился к лошади. Вскочив в седло, он ускакал прочь.

Когда цокот копыт затих, Анжелика подбежала к лежащему на земле молодому человеку.

— Анри, Анри, — шепотом позвала она, не решаясь коснуться его.

На сюртуке, чуть ниже груди с правой стороны, расплывалось большое кровавое пятно. Парень открыл мутные от боли и потери крови глаза.

— А, моя маленькая подружка, прости, ему удалось увести нашу лошадь.

— Глупый, — чуть не плача, ответила девушка. — Только не умирай! Слышишь? Не смей!

— Слушаюсь, моя госпожа, — улыбнулся одними уголками губ Анри.

Сознание молодого человека медленно уплывало в темноту. Анжелика взяла платок, в который собирала малину, и стала рвать его на бинты. Расстегнув окровавленную рубашку Анри, она увидела короткий, но довольно глубокий порез, из которого толчками вытекала темно-красная кровь. Анжелика, как могла, стянула края раны, и туго перебинтовала ему грудь. Она понимала, что если молодому человеку в ближайшее время не оказать помощь, то он умрет, и никакие уговоры не помогут.

Девушка беспомощно огляделась вокруг. До замка оставалось не так далеко, но она вряд ли сможет дотащить молодого человека сама, а оставить его здесь одного, на расправу диким животным, которые за несколько лье учуют запах крови и сбегутся сюда, она не могла.

Тут с неба упало несколько больших капель, предвещающих дождь.

«Еще этого не хватало!» — готовая расплакаться от бессилия девушка села рядом с потерявшем сознанием Рогье и уткнулась лицом в согнутые колени. Дождь расходился все сильнее, не оставляя на беглецах не единой сухой нитки, но Анжелика не обращала на это никакого внимания.

Внезапно она услышала хруст ломающихся веток. Юная баронесса испугано вскочила на ноги, схватив валяющуюся у ног шпагу, и направила в сторону идущего зверя или человека. Вряд ли она сможет нанести нежданному противнику хоть сколько-то серьезные увечья, но и убежать, бросив Анри погибать одного, она тоже не могла. Ведь именно из-за нее он попал в эту передрягу.

Из-за кустов появилась фигура. Это был не зверь и не разбойник. Старуха в поношенном платье, с клюкой в одной руке и корзинкой в другой. Незнакомка с удивлением смотрела на чуть живую от страха, заплаканную, но при этом с отчаянной храбростью державшую перед собой шпагу девушку и лежащего без сознания за ее спиной парня.

Анжелика, осознав, кто перед ней, облегченно вздохнула, и выпустив оружие из ослабевших пальцев, осела на траву вслед за упавшей шпагой и истерически расхохоталась.

— Эй, девица, ты чего? — хрипло спросила ее старуха, подойдя чуть ближе. — Умом, что ли, тронулась?

Девушка заставила себя перестать смеяться:

— Ты — Мелюзина, ведьма? Ты должна ему помочь. Должна его спасти.

Ведьма вздрогнула, посмотрев в изумрудные глаза девчонки. И не споря, подошла к лежащему без сознания молодому человеку.

— Еще дышит, но рана скверная, плохая, — проворчала старуха, посмотрев на наложенную повязку. — Если время еще не упущено, вылечу я твоего женишка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пепел на ветру
Пепел на ветру

Масштабная эпопея Катерины Мурашовой и Натальи Майоровой охватывает в своем течении многие ключевые моменты истории России первой половины XX века. Образ Любы Осоргиной, главной героини романа, по страстности и силе изображения сродни таким персонажам новой русской литературы, как Лара из романа Пастернака «Доктор Живаго», Аксинья из шолоховского «Тихого Дона» и подобные им незабываемые фигуры. Разорение фамильной усадьбы, смерть родителей, бегство в Москву и хождение по мукам в столице, охваченной революционным пожаром 1905 года, короткие взлеты, сменяющиеся долгим падением, несчастливое замужество и беззаконная страсть – по сути, перед нами история русской женщины, которой судьбой уготовано родиться во времена перемен.

Влад Поляков , Дарья Макарова , Катерина Мурашова , Наталья Майорова , Ольга Вадимовна Гусейнова

Фантастика / Детективы / Исторические любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы