Читаем Маленькая фея полностью

— Кто еще должен прийти на ужин? — шепотом спросил Рей у Бесси.

— Никто, все уже здесь.

— Ты уверена? Твоя мама, по-моему, наготовила на целую футбольную команду.

Бесси улыбнулась.

— Добро пожаловать в дом Уайтов. Надеюсь, ты успел изрядно проголодаться, Рей? — Хотя они говорили шепотом, она наклонилась к нему и еще тише сказала: — Спасибо тебе.

Он хотел ответить, что ничего особенного пока не сделал, но у Рея вдруг все смешалось в голове, когда он почувствовал, что лицо Бесси почти касается его лица. Карие глаза Бесси были широко открыты, словно она сделала какое-то неожиданное открытие.

Рей представил себе, какой теплой будет ее кожа, когда он прикоснется к ней своими пальцами. Но его мечтания были прерваны скрипом отодвигаемого стула. Алан собирался занять место по другую сторону от Бесси, но он не успел этого сделать, поскольку Маргарет распорядилась:

— Алан, подойти сюда и сядь рядом со мной, хорошо? Я хочу спросить у тебя кое-что, но у меня плохой слух, и я не услышу тебя, если ты будешь далеко.

— С удовольствием, — после секундного колебания ответил Алан с кислой улыбкой.

Маргарет рассеянно улыбнулась ему, но ее глаза светились триумфальным блеском.

Старушка хитра, как лиса, подумал Рей.

Отец семейства благословил трапезу, и Рей, следуя примеру остальных, принялся за дело. Попробовав стряпню Элизабет, он решил, что обязательно отведает все блюда понемногу, даже если у него лопнет живот в конце ужина. Это не яичница с беконом или вареные сосиски с зеленым горошком, от которых Рея уже тошнило.

Он улыбнулся Элизабет и сказал:

— Миссис Уайт, при других обстоятельствах я бы женился на вас.

Элизабет не успела отреагировать на комплимент, как подал голос Алан:

— У меня создалось впечатление, что брак не для вас. Элизабет, кажется, говорила что-то по поводу нескончаемой вереницы женщин. Похоже, вы встречались с половиной женского населения Мельбурна.

Ах ты поганец, подумал Рей и с милой улыбкой заметил:

— Пожалуй, ближе к четверти. Но благодаря им я могу по-настоящему оценить достоинства Бесси. Не мне вам говорить о них.

Рука Алана с зажатым в ней ножом повисла в воздухе, его голубые глаза были острыми и холодными, как кусочки льда.

— Вы правы, я очень хорошо знаю Бесси. — Алан сделал ударение на слове «очень». — Мы ведь росли вместе и знаем друг друга давно, — добавил он, все же смягчив свой намек.

— Да, я в курсе, что вы предложили Бесси выйти за вас замуж. Мне повезло, что она отвергла вас.

Алан покраснел как рак. Возможно, он нагрубил бы Рею или даже бросился на него с ножом, но Элизабет поспешила разогнать тучи, сгустившиеся над столом.

— Я рада, что вам понравилось, как я готовлю, Рей, — сказала она. — Я старалась научить и моих девочек готовить.

— Бесси делает великолепные блинчики с шоколадной подливой, — немедленно сообщил Рей.

Прищурившись, Алан перевел взгляд с Рея на Бесси и обратно и ехидно спросил:

— Часто завтракаете вместе?

Рей подыскивал слова для такого ответа, чтобы заткнуть рот своему противнику и при этом не вызвать у Джона Уайта желания достать свое охотничье ружье.

Его выручила Бесси.

— Это говорит о том, насколько удобно жить в одном доме. Мама, просвети меня о последних сплетнях в нашем городке.

Элизабет с энтузиазмом откликнулась на просьбу дочери и начала подробно рассказывать, что произошло в жизни каждого жителя Бендиго с тех пор, как Бесси уехала в Мельбурн. Под конец она сказала:

— Твоя кузина Джемма снова развелась и вернулась из Сиднея. А та симпатичная Вивьен Сэвадж, с которой ты училась в школе, ждет ребенка. Маме Вивьен можно позавидовать — у нее будут внуки.

— О чем ты говоришь?! — обиженно воскликнула Пегги. — Через несколько месяцев у тебя их будет двое!

— Ты ждешь двойню? — с удивлением спросил Рей.

— Когда ты уходишь в декретный отпуск? — строго спросил Джон. — Мне не нравится, Пегги, что ты продолжаешь работать в твоем положении.

— Пап, я беременна, а не больна. Буду работать до рождественских каникул. В школе уже нашли мне замену, так что все лето я проведу с малышами, а потом выйду на работу. А может, и останусь дома.

— Останешься дома? — переспросила Бесси, во все глаза глядя на сестру.

Пегги кивнула.

— Да, мне хочется видеть, как они будут расти. Это время проходит очень быстро.

— Значит, ты решила бросить работу и стать домохозяйкой? — допытывалась Бесси.

Рей подумал, что она даже не догадывается, что ее голос звенит от негодования.

— А что плохого в том, чтобы быть домохозяйкой, Бесси? — с вызовом спросила Элизабет.

— Лично я люблю детей, — встрял Алан, хотя никто не спрашивал его мнения по этому вопросу. — Рей, а как вы относитесь к детям? Видите себя в роли отца?

Хотя Рей предвидел такого рода вопросы, он растерялся. В течение многих лет он не позволял себе думать о создании собственной семьи, особенно после того, как от него ушла Синтия и он окончательно понял, что не создан для постоянных отношений. Но сейчас перед его глазами возник ребенок — малыш с огромными карими глазами, подозрительно похожий на Бесси.

Перейти на страницу:

Похожие книги