Читаем Маленькая голубая вещица полностью

– Конечно, нет. Джек для меня как еще один брат. Да ты и сама это знаешь. Я на седьмом небе от радости, что вы теперь вместе. – Я взяла ее за руку. – Честное слово, Роб лжет. И не верь ни на секунду, что Джек когда-нибудь скажет, что ему хочется встречаться со мной. Собственно говоря, почему бы тебе не позвонить ему прямо сейчас? – Я попыталась ободряюще улыбнутся, но была слишком взбешена тем, что наговорил ей обо мне Роб.

– Ну… думаю, я смогла бы ему позвонить, – прошептала она. – Просто мне казалось, я вообще не стану с ним разговаривать… – Она наконец пошла немного медленнее, когда мы поднялись на лестницу, ведущую в блок для шестиклассников.

– А сам Джек тебе звонил? – спросила я, подумав, что Робу не хватило бы наглости наговорить и Джеку с три короба лжи, ведь тогда парень просто сломал бы ему нос.

– Ну да, он оставил на голосовой почте сообщение и послал пару эсэмэс. Я решила, что он просто меня жалеет. – Она по-прежнему стояла, потупив глаза в пол.

– Вот видишь – у тебя нет никаких проблем с Джеком. Единственная проблема – Роб.

На ее лице появилось подобие улыбки, как будто она изо всех сил старалась поверить тому, что только что сказала ей я.

– Но, Алекс, чего я вообще не понимаю, так это почему ты его отвергла. Ты говорила о нем многие месяцы, и все считают, он шикарный парень. Я была так рада за тебя, когда он наконец пригласил тебя в ресторан. Что же изменилось? Что произошло?

Я не могла рассказать ей всего, что хотела, но надо сделать так, чтобы она поверила моим словам, иначе у нее останутся сомнения. Я постаралась выдать ей столько правды, сколько только могла.

– Тут одно цеплялось за другое. Еще в кино у меня появилось чувство, будто я всего лишь часть его плана, а то, чего хочу я, его совсем не интересует. Он был слишком… вкрадчив, слишком уверен в себе и говорил ровно то, что я, по его мнению, хотела услышать. По правде, когда я начала спорить, что поездка в Корнуолл не кажется мне удачной идеей, он даже сказал, что любит меня, чтобы все-таки заманить.

– Не может быть! Не мог же он так нагло врать.

– Еще как мог. Видимо, решил, что я просто ломаюсь и что он может уговорить меня сделать то, что ему нужно, с помощью грубой лести.

– Это ужасно. Прости меня, прости за то, что я тоже повелась на вранье. – У нее был пристыженный вид.

– Да ладно, я уже все забыла. Мы не можем позволить ему встать между нами. – Я раскрыла объятия, Грейс улыбнулась, и мы крепко обнялись. – А теперь иди и позвони Джеку. Должно быть, он места себе не находит, не понимая, почему ты не отвечаешь на сообщения и звонки.

– Дело говоришь, – сказала она. – Подожди меня секундочку.

Мы уже добрались до общего зала, и она отошла в тихий уголок, а я пошла к одноклассникам на наше обычное место. Этот зал был предназначен только для учениц шестого класса, и после последнего нашего выступления его обставили как обычными креслами, так и креслами-мешками, а также поставили здесь столы со стульями. В одном из его углов было целое скопление удобных кресел, а из окна открывался вид на игровые поля соседней школы для мальчиков. Обычно здесь стояло несколько девушек, лениво выглядывающих из открытого окна, наблюдая за парнями на футбольном поле. Зная об этом, парни из соседней школы обычно во время обеденного перерыва гоняли мяч именно на этом поле, чтобы покрасоваться перед благодарной аудиторией.

Все мои подруги уже расселись по креслам-мешкам, поэтому я бросила рюкзачок на пол и плюхнулась в ближайшее кресло. И сразу же заметила, что при моем появлении вся болтовня разом прекратилась. Я огляделась по сторонам и увидела, что большинство подруг явно избегают встречаться со мной глазами. Одна из девушек сидела выпрямившись – это была Эшли. Она смотрела на меня с улыбкой, улыбкой победительницы.

– Надеюсь, ты не примешь это слишком близко к сердцу. Мы ведь все здесь взрослые люди.

Я не понимала, к чему она клонит.

– Извини, я что-то не врубаюсь.

– О! – Она хихикнула. – Не могла же ты об этом не слышать.

У нее был такой самодовольный вид, что речь явно могла идти только о Робе. Я вздохнула и постаралась держать голос под контролем.

– Нет, боюсь, я так и не врубилась.

– Теперь с Робом встречаюсь я, и он пригласил меня в коттедж в Корнуолле на насколько недель.

Надо отдать ему должное: он был не просто бабником, но и без проблем переобувался на ходу. Бедная Эшли. У нее нет ни шанса.

– Что ж, похоже, он быстро оправился, – не смогла не съязвить я. Надо бы предупредить ее, во что она вляпывается.

– Что касается его, то ему не от чего оправляться. Но ты, надеюсь, придешь в себя. Я понимаю, как тебе будет трудно.

– Я уверена, что со мной все будет в порядке, – сказала я, попытавшись придать своему тону безразличие и дружелюбие, чтобы положить конец ее вопросам. Но она не унималась.

– Надо же, оказаться брошенной на первом свидании! Должно быть, это нелегко пережить. – Ее притворное участие начинало доставать. Если бы мне было не все равно, то от ее нынешних жестоких потуг мне и правда стало бы не по себе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маленькая голубая вещица

Похожие книги