Читаем Маленькая хозяйка большой кухни-2 (СИ) полностью

- Не случайная, - признал виконт, заступая мне дорогу. – Я ждал тебя. Хотел поздравить. Какой взлёт! Ты теперь королевская инспектриса! А я-то хотел помочь тебе освоиться…

- Справилась без вашего участия, - отрезала я. – Дайте пройти.

- Почему ты такая злючка со мной? – не отставал виконт. - Зато Морвилю позволяешь держать себя за руку. Не отпирайся, я видел. Ты знаешь, что при дворе его называют Паршивым герцогом? Его мать была…

Он явно собирался пересказывать Фанни Браунс ту же гнусную сплетню, что рассказывал на балу Сесилии Лайон.

- Мне надо идти, - перебила я его откровения о герцоге де Морвиле. – Работа не ждёт. Вы лучше приберегите ваши сплетни. Вдруг понадобятся, а вы уже язык смозолили.

- А ты с характером, крошка, - начал он, но я не стала ждать продолжения и ткнула его чемоданчиком в живот, а когда виконт охнул и отступил, бросилась бежать со всех ног.

Догонять меня он не стал, но эта встреча мне совсем не понравилась. Что-то слишком настойчиво виконт Дрюммор проявлял интерес к Фанни Браунс. И хотелось бы верить, что тут просто личный интерес.

Едва я прошла во дворец, важно предъявив пропуск, ко мне навстречу вылетела запыхавшаяся и лохматая девица Гохард.

- Где вы были?! – возопила она, заламывая руки. – Куда вы делись? Я чуть с ума не сошла!

- Почему? – искренне удивилась я. - Сразу сказала, что не нуждаюсь в вас. Вы приставлены ко мне по приказу королевы, но это не значит, что вы должны находиться рядом со мной постоянно. Не волнуйтесь, я в любом случае скажу ее величеству, что довольна вашей работой.

Девица замолчала так резко, будто я бросила снежок ей в лицо. Она побледнела, покраснела, потом опять побледнела, и забормотала извинения.

- Раз уж вы здесь, - сжалилась я, - отнесите вещи в мою комнату, - и я передала ей чемоданчик. – А мне пора в кухню. Простите, но работы – полные котлы.

Шутку девица Гохард снова не оценила и уныло поплелась в южное крыло, прижимая мой чемоданчик к груди, как самое драгоценное сокровище.

Что касается меня, мне унывать было некогда.

Надо было готовить для её величества Гизеллы, надо было составить меню с учётом требований на следующую неделю, надо было предложить меню для праздника коронации, а ещё надо было воевать с мастером Максимилианом, который упорно не желал признавать ни моей победы в состязании, ни моего главенства в кухне.

Хорошо хоть, что сейчас у меня был помощник, и готовка шла быстрее. Каждую свободную минутку я посвящала составлению планов, успевала перекусить на ходу, выпить фруктового взвара, и опять становилась к плите.

В таком сумасшедшем темпе прошли несколько дней, и я ни разу не видела герцога де Морвиля, и не знала – то ли он был занят делами дворца, то ли уехал из столицы, то ли просто не хотел со мной встречаться. А ведь я ждала встречи, вспоминая его «до завтра». Но вот и завтра наступило, и послезавтра, и послепослезавтра, а герцог не показывался.

Я успела погрустить, позлиться, снова погрустить, но, признаться, на это почти совсем не было времени. Королева Гизелла поминутно требовала меня к себе и даже пыталась уговорит на совместные прогулки, но я отказалась – подготовка к коронации шла полным ходом, и мне приходилось решать не только кулинарные вопросы, но и обсуждать с мажордомом, как поставить столы, сколько потребуется приборов, где расположить винный фонтанчик, а где «горки» с холодными закусками, чтобы приглашённые могли перекусить и утолить жажду перед праздничным обедом. А были ещё цветочницы, которые непременно хотели втиснуть свои грандиозные букеты на обеденные столы, хотя я просила, чтобы цветочные композиции были поскромнее и пониже, и не загораживали обзор гостям, и булочники, которые никак не желали понимать, почему надо испечь часть булочек из пшеничной муки, а часть – из ржаной, с солодом, и прочие, и прочие.

На четвёртый день я отправилась к себе в комнату с блаженным осознанием, что завтра – воскресенье, и можно будет поспать на два часа подольше, потому что королева отправится в церковь и завтрак потребуется лишь к одиннадцати часам.

Теперь у меня был свой ключ от кухни, и я заперла замок, будучи спокойной, что соль не просыплется туда, где ей быть не следовало, и не случится каких-нибудь других досадных происшествий.

Я повесила ключ на шею, как это делал мастер Максимилиан, и потёрла глаза тыльной стороной ладони, поднимаясь по ступенькам. Мне казалось, что на лестнице никого, кроме меня, нет, но в следующую секунду кто-то схватил меня поперёк туловища и притиснул к стене.

- Сегодня ты припозднилась, крошка, - ещё раньше, чем мужчина заговорил, я узнала его по запаху дорогого одеколона.

Виконт Дрюммор, конечно же. Сплетник и богатый наследник в одном лице.

- Немедленно отпустите, - потребовала я, пару раз дёрнувшись, но он держал меня крепко, прижимая к каменной кладке стены всем телом. – Мне позвать на помощь?

- Если бы на моём месте был Морвиль, ты б на помощь не звала? – ухмыльнулся он.

- Отпусти, - потребовала я, отбросив вежливое «выканье». – Или пожалуюсь милорду герцогу.

Перейти на страницу:

Похожие книги