Читаем Маленькая хозяйка замка Шгрив полностью

Парень сорвался с места, а Ирвин бросил вошедшему секретарю:

— Найди мне Ивон(сестру).


Глава 6

На следующее утро Юлия проснулась счастливой. Потянулась, открыла глаза и широко раскинула руки. Утреннее светило уже просилось к ней в комнату сквозь неплотно задернутые портьеры. Девушка быстро встала, оправила сбившуюся на животе ночную сорочку и, подойдя к окну, распахнула шторы. Снег искрился, переливался и блестел, словно кто-то слишком щедрый рассыпал по нему бриллианты.

Лия зажмурилась. От ее вчерашних переживаний не осталось и следа.

Дункан… Он был необычайно мил и бесстрашен. Когда нашел ее в сугробах… Или когда вытаскивал Блонди… А уж победа над диким вепрем и вовсе была верхом мечтаний любого молодого мужчины! А тут он, не юнец, но смелости хватит на трех. нет! На сотню мужчин! И этот несмелый поцелуй… После него сердце билось так, словно там, в лесу, Лия не заблудилась и не испытала все страшные последствия своей рассеянности, а выпила бокал крепленого вина!

После случившегося герцог лично удостоверился, чтобы Юлии приготовили отвар из полезных укрепляющих травок, проследил, чтобы камин горел достаточно жарко, и комната хорошо прогрелась.

А еще он осторожно и очень нежно поцеловал ее на ночь! Лия схитрила — вместо лба или щечки, как с недавних пор повелось у герцогской четы, она быстро подставила мужу губы, да так, что Дункан даже не успел удивиться. Но герцогине показалось, что он и сам желал этого маленького обмана, потому что не торопился уходить, уткнувшись носом в ее волосы и осторожно поглаживая шелковистые пряди. После этого Юлии долго не спалось, она все вспоминала прошедший день и думала, что ей очень повезло с мужем…

…А еще эти сны, в которых она видела Дункана. С поцелуями и ласками, от которых хотелось уткнуться в подушку и никому не показывать свое довольное и вместе с тем стыдливо покрасневшее лицо. Там, во сне, Лия никак не могла рассмотреть черты, скрытые призрачной маской, но почему-то была уверена, что это ее муж. И еще руки — сильные и нежные, без сеточки сухих морщин…

— Пожалуй, принесу я сегодня герцогу завтрак сама, — прошептала девушка и накинула легкий домашний халатик до пола, прикрывающий стройные ноги. Дункан вчера очень устал, а еще и гости, с которыми он был вынужден оставаться до самой ночи. Ее приход, несомненно, обрадует мужа!

— Матильда! — обратилась Лия к вошедшей прислуге, и та удивленно уставилась на хозяйку. Еще никогда маленькая герцогиня не вставала в такую рань.

— Слушаю вас! Чего изволите? — Легкий наклон в знак признательности едва не поверг прислугу в шок. — Герцогиня! Леди Юлия! А где же носочки или гольфики, что я вам связала на прошлой неделе? Сейчас же наденьте, уж будьте добры!

— Матильда, ты меня слушаешь?

— А пол-то у нас холодный!

— Матильда! Я к тебе обращаюсь.

— Хозяюшка, милая, да ведь герцогу плохо будет, если он узнает, что вы шастаете в туфлях на босу ногу! — припасла последний аргумент служанка.

— Да? — Юлия с сомнением посмотрела на свои ноги и согласилась. — Хорошо, будут тебе гольфы! Теперь ты меня выслушаешь?

— Да-да, конечно, — Матильда согнулась и споро натянула на ноги девушки вязаные носочки, аккуратно расправив пяточки. — Что, герцогинюшка, хотели-то?

— Завтрак хотела супругу отнести, — Лия многозначительно посмотрела на девушку, раскрывшую от удивления рот, — сама.

— А нет его, уехали спозаранку по делам.

— Уже? — расстроилась Лия. Не предупредил, не простился. — Он сказал, когда вернется?

— Конечно, — утвердительно отозвалась девушка. — Обещали к обеду быть.

— Вот и хорошо, будем ждать!

…Она ждала мужа, натянуто вежливо улыбаясь гостям. Ждала, непринужденно беседуя то с одними, то с другими. Ждала, решая с экономкой насущные вопросы. Ждала… но ни к обеду, ни к ужину герцог Эррол так и не появился в замке. В сердце герцогини закралась тревога.

Вот куда он с больной ногой? Где он?

Вперед

С кем он?

Все ли с ним в порядке?

Не появился лорд и к ночи. Лия выловила Вироша в кабинете и устроила ему настоящий допрос, зажав между столом и стеллажом с книгами, но мужчина только пожимал плечами, мотал головой и мычал что-то невразумительное о том, что это, дескать, не впервой. Бывало, и раньше герцог исчезал на неопределенное время, но всегда возвращался целым и невредимым. Два-три дня, и господин появится, будьте уверены. И не стоит наводить панику.

Все эти аргументы Юлию не успокаивали. Проходили часы, а она чувствовала все большую нехватку мужа подле себя. Не обязательно, чтобы был непременно рядом, но знать, что он где-то в замке, в библиотеке ли, в кабинете, во дворе…

А утром, Матильда, прочитав немой вопрос в глазах госпожи, только молча мотнула головой: «Нет».

Перейти на страницу:

Похожие книги