Когда поезд въехал на станцию, Софи убрала журнал в сумку и позволила утренней толпе увлечь себя. Она обнаружила, что людская волна выбросила ее на тротуар, в столпотворение и шум центра города. Девушка застыла как вкопанная, в точности как туристы, которых она так ненавидела в Лондоне, но право же! Если поднять голову, то глаза начинали разбегаться. Не обращая внимания на раздраженные шепотки вокруг, она запрокинула голову, прослеживая взглядом очертания небоскребов. Она правда здесь! На Манхэттене! С мгновение Софи стояла и смотрела вверх, на высящихся стеклянных гигантов, затмевающих все вокруг, испытывая легкое головокружение. Нервная дрожь, которая давала о себе знать с тех пор, как она проснулась от звука будильника в своей новой квартире, исчезла с внезапным неожиданным всплеском возбуждения. Нью-Йорк! После просмотра бесчисленных фильмов он казался одновременно знакомым и странным. На ближайшие полгода это ее город. Накопившиеся за последние десять дней страх и мучительная тревога, от которых сводило мышцы шеи, сосало под ложечкой и тоскливо сгибались плечи, внезапно ослабили свою хватку. Почти непроизвольно подпрыгнув, Софи повернулась вокруг своей оси, чтобы оглядеться. Пятьдесят седьмая улица!
Она шла быстро, подстраивая свой шаг под ритм толпы, ловя носом запахи хот-догов и претцелей, когда проходила мимо киосков с фастфудом, чутко прислушиваясь к разным американским акцентам вокруг. Впереди манила башня с зубчатыми силуэтами окон-ромбов. Узнав штаб-квартиру журнала, Софи прибавила шагу. Вблизи здание оказалось еще более внушительным. Из первоначального каменного здания 1920-х годов словно выросли сотни этажей из стекла и стали.
Следуя за людским потоком, стараясь выглядеть беззаботной (в конце концов, она теперь тут своя), Софи вошла в двойные двери и чуть не охнула. Внутри было намного прохладнее, а вестибюль казался огромным. Два эскалатора поднимались на несколько этажей вверх, между ними по стеклянной стене сбегала вода, и ее журчание лишь усиливалось гулким эхом. Софи судорожно сглотнула. Деревенская мышка очутилась в большом городе.
Вход охраняли турникеты, через которые бодро сновали люди. Она повернула направо, к стойке администратора, и подождала, пока девушка за ней закончит складывать бумаги и устремит на нее скучающий взгляд.
– Чем могу вам помочь?
– Да, привет, я… – Она растерялась, не зная, что сказать. – Я… здесь… – Фамилия женщины, которую ей полагалось спросить, вылетела у нее из головы. Совершенно стерлась из памяти. – Я сегодня должна приступить к работе.
– Отдел?
– Журнал «Сити Дзен».
– Имя?
– Софи. Софи Беннингс.
Девушка посмотрела на экран компьютера, губы у нее сжались, точно от нее требовалось слишком много усилий. Она нахмурилась еще сильнее и снова посмотрела на Софи.
– НЕВИЖУВАСТУТ. НУЖНАФАМИЛИЯ.
– Прошу прощения? – Софи с трудом понимала акцент девушки и ее скороговорку.
– Мне нужна фамилия.
– Э-э… – В голове у Софи была полная пустота. – Труди… Труди… – Нет, она не могла вспомнить. – Подождите минутку. – Порывшись в сумке, она поискала мобильный телефон.
Почему она не была более организованной и не записала все необходимое? Секьюрити тут явно на высоте. И она понятия не имела, куда ей следует идти.
Девушка смотрела куда-то за ее плечо.
– Доброе утро, сэр. Могу я вам чем-то помочь?
Понимая, что ее вежливо послали, Софи побледнела, проклиная собственную глупость. Электронная почта. Там были электронные письма со всеми данными. Где же телефон? Она еще раз перерыла сумочку. Косметичка. Ключи. Телефона не было.
И тут она с ужасом вспомнила… Вспомнила, как возилась с непривычным американским адаптером, подключая телефон к зарядке.
– Привет, англичанка.
– Тодд! Привет! – От облегчения ее голос едва не сорвался на писк.
– Доброе утро. Так значит, ты нашла сюда дорогу.
– Да, но забыла дома телефон и все бумажки. И не могу вспомнить, чью фамилию мне называть.
– Нет проблем. Я проведу тебя наверх. – Он облокотился на стойку. – Привет, Терри. Она со мной.
Идеально накрашенное лицо манекена тут же осветилось улыбкой.
– Привет, Тодд, как дела?
– Хорошо, а у тебя?
– Будут лучше, если пригласишь меня на ланч. – Ее подбородок кокетливо задрался.
– Терри, ты же знаешь, что я не смешиваю приятное с полезным.
– Но можно же попытаться. – Она соблазнительно повела плечиком. – Ты не знаешь, что теряешь.
– Знаю, – горестно сказал Тодд. – Это бремя мне приходится сносить.
Обиженно надувшись, девушка протянула ему пропуск.
– Вот тебе.
– Спасибо, что спас меня, – сказала Софи, когда он повел ее через турникеты к огромному эскалатору, и, не в силах удержаться, добавила: – Хотя ты и подверг себя немалой опасности.
В ответ Тодд весело улыбнулся.
– Кое-кто любит исполнять свой долг. У нас тут довольно строгая охрана. Ты могла долго там простоять, пока они бы тебя проверяли.
Софи огляделась по сторонам.
– Это место впечатляет.
– И к такому привыкаешь. – Он пожал плечами. – Нам на тридцать третий этаж.