Читаем Маленькая метла полностью

Метелка подпрыгнула в воздух. Она просвистела над деревьями, набрала высоту, и Мери увидела внизу последнюю волну оленей, перепрыгивающих парковую ограду и несущихся прочь в темный лес. Все верхушки деревьев вокруг были полны птиц, поющих так, как будто сейчас был полдень. Потом лес, пение птиц, кроны деревьев отодвинулись, и не осталось ничего, кроме летящих звезд и котов, вздрагивающих от восторга на ее плечах.

Похоже, они мчались быстрее, чем обычно. Метла снизилась, полого прошла сквозь несущиеся от сильного ветра облака, и они приземлились на гладкой травяной лужайке.

Мери тут же спешилась. Кошки спрыгнули с ее плеч, но, как ни удивительно, остались стоять рядом с ней, и даже в неверном свете полузакрытых облаками звезд она видела их выгнутые дугой спины и поднятые вверх хвосты. Они глядели на дом.

Мери попыталась понять, что же их так насторожило. Она тоже выпрямилась и посмотрела на дом. Она поняла, что если бы у нее был хвост, как у кошки, она бы тоже задрала его вверх и взъерошила, как ершик для мытья бутылок.

Это был не тот дом.

Она схватила метлу. Да, это была не та метла. Ее собственная маленькая метелка осталась там, где она ее спрятала. Этой ночью в Эндор Колледже был еще один посетитель.

— Прямо в стойло, и никогда не свернет ни вправо, ни влево,— сказал Доктор Ди. Вот она и попала сюда.

Мери стояла на лужайке в саду Доктора Ди, сжимая в руках метлу Доктора Ди и с ужасом глядя на фасад дома Доктора Ди.

Коты зашипели, бросились прочь и исчезли в тени.

Кто-то выпрыгнул на нее из кустов. Резкий, требовательный голос произнес:

— Так вот ты где, проклятая ведьма! Я тебя поймал, и теперь лучше делай, что тебе скажут!

Глава XI «КУДА ТЫ С МЕТЕЛКОЙ?» — Я ВСЛЕД ЕЙ СПРОСИЛ...

Это был мальчик, мальчик примерно одних лет с Мери, может быть, совсем немного постарше, но много выше и сильнее. При свете звезд его волосы казались совсем черными, и он грозно хмурил брови. Он размахивал толстой палкой с противной шишечкой на конце.

Наконец он перестал махать палкой, внимательно посмотрел на нее и сказал с удивлением:

— А я ведь тебя знаю. Мы где-то встречались, только я не помню, где. Ты кто?

Мери отступила на шаг от его страшной дубинки.

— Я никогда раньше тебя не видала. Меня зовут Мери Смит из Красной Усадьбы. А ты подмастерье Доктора Ди?

— Доктора чего? Конечно, нет! — его голос звучал удивленно и возмущенно, но дубинку он опустил.— Я — Питер, сын викария, я тоже живу в Красной Усадьбе, в деревне, но я...— он перевел дыхание.— Да, конечно! Я видел тебя в Усадьбе на фотографии, вот почему я решил, что мы знакомы. Папа сказал, что ты живешь там с тетушкой.

— А мне сказали, что ты на каникулах,— произнесла Мери.

— Мы только сегодня вернулись. Но что же все это такое? Как ты сюда попала? И почему я должен быть чьим-то подмастерьем? Кто такой Доктор Ди?

— Ты не знаешь? Это его дом — вернее, я думаю, что это его дом.

Он смотрел на нее сердито, но более спокойно, что придало Мери уверенности. Она добавила:

— А ты тут чего делаешь?

— Я пришел искать своего кота,— ответил Питер.

— Так это твой! — закричала Мери.— Серый? Гип, да?

Он кивнул.

— Когда мы вернулись, мистер Спенсер сказал, что Гип неделю назад исчез, и с тех пор его никто не видел. Мы везде искали, весь день. Мама и папа сказали, что он, должно быть, заблудился, но я-то знал, что это не так. А потом я нашел записку под одним из цветочных горшков на полке. В ней было...

— Я знаю, что там было. Это была расписка за «ОДНОГО ПОМОЩНИКА ДЛЯ ЭКСПЕРИМЕНТОВ ПО ПРЕВРАЩЕНИЯМ»,—сказала Мери.

Мальчик напрягся и снова сжал в кулаке дубинку.

— Так ты — все-таки ведьма? Я не думал, что они существуют, но когда увидел тебя... Я ведь своими глазами видел, как ты перелетела через стену на метле. Я думаю, что этот твой Доктор Ди тоже колдун, если ты решила, что я его подмастерье! — Он поднял дубинку и сделал шаг вперед — Я тебе обещаю, что если ты мне не отдашь моего кота...

— Пожалуйста, послушай,— Мери отступила на шаг.— Я не ведьма, честное слово. Я просто случайно замешалась во все это, как и ты, потому что у меня тоже пропал кот, и вот я нашла обоих и превратила их назад в котов. Я нашла книгу заклинаний...

— Ты хочешь, чтобы я тебе поверил? — изумился Питер.— Ну и где они?

— Тут,— с облегчением произнесла Мери, когда две кошки с лоснящейся, глянцевитой шерсткой выступили из тени.

— Гип! — закричал Питер, и дубинка полетела в траву, а сам он схватил кота и прижал к себе.— Где ты нашла его?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже