Читаем Маленькая Миледи (СИ) полностью

— Что ты можешь знать о величии подвига! — с пафосом воскликнула Нарикаль. В её бездонных голубых глазах стояли слёзы. Как же она была прекрасна в своём праведном гневе.

Да кто тут меня лечит!

— Действительно, что я могу об этом знать?! Я, которая убивала давгов и сжигала их живьём вместе с кораблями! Которая видела, как безрукие и безногие воины бросились в последний бой, чтобы их жёны и дети имели призрачный шанс спастись! Действительно, что я знаю о подвиге?!

Наверное, я тоже умею сверкать глазами. Обе девицы отпрянули и уставились на меня, приоткрыв рты. Что, не ждали?

— Не может быть? — первой опомнилась светленькая.

— Расскажи! — вторила её тёмненькая.

И что им рассказать: про зарезанных детей, про истерзанных младенцев, про пол, забрызганный мозгами Фиды… Наверно всё это отобразилось у меня на лице. Девчонки притихли, пожирая меня глазами.

— Хорошо, я расскажу, — наверно мой голос зазвучал механически, как у терминатора, — Об одной девочке-крестьянке, такого же возраста как мы с вами. Я даже не узнала её имени. Она была ранена в руку. Зараза попала в рану, и её тело начало чернеть. Я убила её, заколов кинжалом в сердце, уже там, за рекой, в разбойничьем лагере. Чтобы больше не мучилась. Вы хотите знать, что я чувствовала? Вы действительно хотите это знать?

Минуту или две стояла мёртвая тишина. Потом Нара первой бросилась мне на шею.

— Прости меня, Ола, я не знала, — рыдала она, целуя меня в левую щёку. Тоже плача в правую уткнулась Ила.

Тоже мне — телячьи нежности, но как же приятно было Оле. Две девочки-подружки. Как им, наверное, хорошо и весело вдвоём. И как же тяжко было ей — всё одна, да одна. Детей благородного происхождения рядом нет, а отпрыски простолюдинов — не ровня. Порой и словом перемолвиться не с кем.

Я горько вздохнула и отступила назад, поймав руку брюнетки.

— Скажи мне, Ила, твои папа с мамой желают тебе зла?

Та с ужасом уставилась на меня, отрицательно замотав головой.

— Так почему ты решила, что они хотят этого, выдавая тебя за нирта Ульва?

— Но он же старше папы на два года.

Ну вот — снова здорово! Ох и крепко же ей это втемяшилось в голову, хоть кол на ней теши. Надо с этим что-то делать. Но как? Допустим, я расскажу обо всём туэру Нового моста. В лучшем случае он меня выслушает — в одно ухо влетело, в другое — вылетело. Кто я ему — глупая десятилетняя девчонка, которая лезет не в своё дело. Его ЛИЧНОЕ ДЕЛО. Тут он и лаэра Восточного хребта может не послушать. А что, это мысль, можно брякнуть тому что-нибудь при случае. Надо только придумать, как это лучше сформулировать, чтобы тот поделился с папашей Илы, а тот проникся проблемами дочери. М-да, задачка. А мне это надо? Я что — психотерапевт? Ладно, подумаем об этом после, а то девчонки уже как-то странно на меня смотрят.

— А тебя, Нара, тоже хотят выдать за старика? — обратилась я к белокурому ангелочку.

— Пока нет, — зарделась та, покраснев, как маков цвет, — но на гараде мне могут подобрать жениха. Мама уже там с тётей Ютой.

Да, для справки, не помню, говорила или нет, отцом Илоинн Мальенн Фарайль, туэрины Нового моста, был Веаль Самдар Табаир, туэр этого-самого моста. Матерью — туэра Юттирь Оиверь Мальенн, братом — Шолирр Таймир Камаэл. Теперь семья Нары: она сама — Нарикаль Ариэнн Тирригард, нэдина Чёрной горы и её мать — нэда Кайрит Миироль Сойнар. Вы спросите, чего ради я тут перечислила всю эту тьму народа?

Кстати, у Илы была ещё старшая сестра — Эрталь.

Ладно, не стану дальше грузить читателей именами и титулами всех родственников, друзей и знакомых этой семьи. Итак перечень персонажей слишком затянулся. Это я к тому, что если потом скажу: Шол — то это брат Илы, а если нэда Кая — значит мать Нары. С некоторыми из них я потом встречалась. Вот только не всегда эти встречи были радостными, скорее, совсем наоборот.

Да, как оказалось, матери девочек уже скоро второй месяц, как отчалили в столицу. В общем то это понятно: готовь телегу зимой, а сани — летом. Надо и дом в порядок привести, и наряды заказать. А то потом понаедут дворяне со всего королевства — каждый мастер, что портной, что сапожник, что маляр, будет нарасхват. Причём тут маляры? Ну красить же надо будет: и фасады домов, и окна, и двери, да мало ли. Каждому ремесленнику найдётся работа. От каретных дел мастеров до ювелиров.

Опять тебя, мать, куда-то не туда понесло.

Хорошо, вернёмся к нашему повествованию.

— Нар, так твои платья уже готовы, или их только закажут? — спросила я.

— Уже пошиты, но их надо примерить… — пустилась в объяснения девочка.

Нет, ну это как раз понятно. Сто раз примерь, один — одень.

— Значит, ты тоже едешь с нами в Левор?

Верно, и Нара, и туэр Веаль, и нэда Рамоль (а это ещё кто такая?), вместе с толпой слуг тоже отправятся в столицу. Скучно нам в пути точно не будет.

— Ну что ж, милые дамы, — церемонно начала я, — давайте показывайте ваши сокровища, а то когда я их ещё увижу? Наверняка у вас ещё осталось на десерт что-то интересное?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже