Читаем Маленькая принцесса. Приключения Сары Кру полностью

– Я могу ходить совсем неслышно, – сказал Рам Дасс, – да к тому же дети спят крепко, даже несчастные. Я могу войти в эту комнату ночью несколько раз так тихо, что она не пошевельнется. Если кто-нибудь будет передавать мне вещи в окно, я берусь устроить все. Когда она проснется, то подумает, что тут был волшебник.

Он улыбнулся; улыбнулся и секретарь.

– Это будет похоже на сказку из «Тысячи и одной ночи», – сказал он. – Только уроженец Востока мог придумать это. В лондонском тумане такая мысль не придет в голову.

Рам Дасс и секретарь оставались в комнате Сары недолго, что было очень приятно Мельхиседеку. Он, конечно, не понимал их разговора, а их движения и шепот, казалось ему, предвещали что-то дурное. Секретарь внимательно осмотрел все: камин, сломанную табуретку, старый стол, пол и стены. Увидав несколько вбитых в стену гвоздей, он с довольным видом обернулся к Рам Дассу.

– На них можно что-нибудь повесить, – заметил он.

Рам Дасс таинственно улыбнулся.

– Вчера, когда она уходила, – сказал он, – я принес сюда маленькие острые гвоздики, которые входят в стену без помощи молотка. Я воткнул их везде, где нужно. Они уже готовы.

Секретарь оглянулся кругом и спрятал книжку в карман.

– Ну, я, кажется, записал все, – сказал он. – Мы можем уходить. У мистера Кэррисфарда очень доброе сердце. Как жаль, что он не может найти пропавшую девочку!

– Если он найдет ее, то будет снова здоров, – сказал Рам Дасс. – Может быть, его Бог еще поможет ему найти ее.

Затем секретарь и Рам Дасс ушли через окно так же неслышно, как пришли, и Мельхиседек облегченно вздохнул. Он снова выскочил из своей норки и отправился на рекогносцировку: ведь даже такие страшные человеческие существа, как эти, могли принести в карманах крошки и случайно уронить одну или две.

<p>Глава пятнадцатая</p><p>Волшебство</p>

Когда Сара проходила мимо дома индийского джентльмена, в его кабинете ярко горел камин, а сам он сидел около него, опустив голову на руку, и казался таким же больным и грустным, как всегда.

– Бедный! – сказала Сара. – Хотелось бы мне знать, о чем он думает.

А думал в эту минуту мистер Кэррисфард вот о чем.

«Даже и в том случае, если Кармикелу удастся найти этих русских в Москве, – думал он, – может оказаться, что девочка, которую они взяли из школы мадам Паскаль, – не дочь Ральфа Кру. Что тогда?»

Войдя в школу, Сара встретилась с мисс Минчин, которая возвращалась из кухни, куда ходила, чтобы сделать выговор кухарке.

– Где это вы пропадали столько времени? – спросила она Сару. – Вам уже давно следовало бы вернуться.

– Сегодня очень сыро и грязно, – ответила Сара. – Мне было трудно идти в моих худых башмаках.

– Пожалуйста, без отговорок, – остановила ее мисс Минчин, – и не лгите.

Сара пошла к кухарке. Ту только что разбранили, и потому она была в отвратительном расположении духа. Приход Сары пришелся для нее как нельзя более кстати: теперь ей было на кого излить свой гнев.

– Наконец-то! – воскликнула она. – Как это вы еще не проходили всю ночь!

– Вот покупки, – сказала Сара, выложив их на стол.

Кухарка, ворча, внимательно осмотрела покупки.

– Можно мне что-нибудь поесть? – спросила Сара.

– Чай давно уже пили, – отрезала кухарка. – Неужели вы воображаете, что я стану заваривать специально для вас?

– Я не обедала сегодня, – после небольшого молчания тихо сказала Сара. Она боялась, что у нее задрожит голос, и потому говорила тихо.

– Вы будете есть хлеб, – сказала кухарка. – Ничего другого нельзя получить в такой час.

Сара открыла буфет и взяла кусок хлеба. Он был совсем черствый. Съев его, она пошла к себе. Когда Сара уставала днем, ей всегда было трудно взбираться по лестнице на чердак. Лестница была такая длинная и такая крутая! А в этот вечер она стала как будто еще длиннее, и Сара принуждена была останавливаться несколько раз, чтобы перевести дух. Ей казалось, что она никогда не дойдет до верхней площадки. Добравшись наконец до нее, Сара с радостью увидала под своей дверью полоску света. Значит, Эрменгарда пришла к ней, слава богу! Это гораздо лучше, чем прийти усталой и голодной в пустую комнату. От одного присутствия добродушной, толстой Эрменгарды у нее станет легче на душе.

Сара не ошиблась. Отворив дверь, она увидала Эрменгарду, которая сидела на постели, предусмотрительно подобрав ноги. Она никак не могла привыкнуть к Мельхиседеку и его семье, хоть часто с восхищением смотрела на них. Когда она была на чердаке одна, то до прихода Сары всегда сидела на постели, поджав ноги. На этот раз она сильно перепугалась и чуть не вскрикнула, когда Мельхиседек вышел из своей норки и, усевшись на задние лапки, стал нюхать воздух в том направлении, где сидела она.

– Ах, Сара, как я рада, что ты пришла! – воскликнула она. – Мельхиседек так страшно нюхал воздух. Я уговаривала его уйти, но он долго оставался здесь. Ты знаешь, что я люблю его, но я боюсь, когда он смотрит прямо на меня и начинает нюхать. Как ты думаешь, не вспрыгнет он на постель?

– Нет, не беспокойся, – ответила Сара.

Эрменгарда подвинулась поближе к краю постели и взглянула на Сару.

Перейти на страницу:

Похожие книги