Топин развернулся и похлопал его по плечу:
— Не падай духом, старина. Оптимизм способен творить чудеса. Если бы только люди поняли, какая в нем заключается…
Дензил поправил очки, явно намеревавшиеся свалиться с кончика носа.
— Не мог бы ты закончить побыстрее?
— … сила… — Топин усмехнулся. — Ты не пожалеешь.
— Я уже об этом жалею, — пробормотал Дензил, вслед за Топином направляясь в сторону складов Хенки.
Им открыла дверь сногшибательная брюнетка в простыне, под которой, судя по всему, ничего не было. Дензил узнал женщину и очень удивился: это была Лиззи Снелл, секретарь мэра.
— Привет, Бренджи, — сказала она. — Здравствуйте, мистер Госсип. Что привело вас сюда посреди ночи?
— Хенки еще не спит? — поинтересовался Топин.
Лиззи покраснела:
— Не спал, когда я поднималась с постели.
— Он может принять нас?
— Сейчас спрошу. Проходите.
Она закрыла входную дверь и нырнула в лабиринт из книжных шкафов, оставив гостей любоваться огромной картиной, на которой уже никакая простыня не скрывала великолепных форм роскошной брюнетки.
— Прекрасно, — выдохнул Топин.
— Да, — согласился Дензил, бросив беглый взгляд, и поспешно схватился за лежащую на столе рукопись в надежде скрыть свое смущение. — Хенки очень талантлив.
— Я имел в виду Лиззи, — рассмеялся Топин.
Дензил прочел название рукописи — «Физическая и духовная забота о пенисе. Исследование Хедрика Вэйла» — и быстро швырнул ее обратно на стол.
«Какая долгая ночь!» — подумал он.
— Может, нам уйти? — предложил он Топину. — Неловко, что мы побеспокоили Хенки в такой момент…
— Уйти? — послышался глубокий бас. — Черт побери, вы же только что пришли!
Дензил захлопал глазами: на мгновение ему почудилось, что из-за книжных шкафов, за которыми недавно исчезла Лиззи, вывалился медведь, однако это оказался хозяин собственной персоной — все три сотни фунтов, завернутые в медвежью шкуру. Лиззи, теперь уже облаченная в свободный восточный халат, выглядывала из-за его плеча.
— Чаю? — предложила она.
— Или чего-нибудь покрепче? — проревел Хенки. Его голос, с ужасом вспомнил Дензил, отчаянно борясь с желанием заткнуть уши, всегда был таким громким.
— Чаю я выпью с удовольствием, — ответил он. — Правда, с удовольствием.
— А мне чего-нибудь покрепче, — попросил Топин.
Спустя полчаса все четверо сидели в дальнем конце склада, переоборудованном под кухню. Лиззи и Дензил пили по второй чашке чая, Топин и Хенки потягивали виски, и Дензил уже давно потерял счет наполняемым стаканам. К этому времени философ и художник успели обменяться последними новостями, и наконец речь зашла о деле.
— Вдова Пендер никогда мне не нравилась! — воскликнула Лиззи. — Ее хлебом не корми — дай только пожаловаться на что-нибудь в полицию.
— Она спелась с этим паршивцем Тремером, — подхватил Хенки. — Чертов безмозглый полицейский!
— У тебя снова была с ним стычка? — спросил Топин.
Хенки мрачно кивнул:
— Лучше не напоминай.
«Да, не надо», — мысленно взмолился Дензил. К счастью, Хенки не стал ничего рассказывать. Немного помолчав, он обратился к Дензилу.
— Бренджи совершенно прав, — сказал он. — Сегодня ночью в воздухе воняет магией.
«И немытыми телами», — добавил про себя Дензил, задумчиво глядя на Лиззи: как она может спать с этим человеком?
— Но думаю, мы все-таки сумеем вам помочь, — добавил Хенки.
— Вот видишь! — торжествующе улыбнулся Дензилу Топин.
— Ив чем именно будет заключаться ваша помощь? — поинтересовался Дензил.
— Ну, точнее, не моя, а Бриелло.
Дензил подпрыгнул на стуле:
— Прошу прощения?
— Моего друга Джона Бриелло.
—
— А какого же еще?
Дензил бросил красноречивый взгляд на Топина:
— Кажется, нам и вправду пора.
— Не судите сгоряча о том, чего не знаете, — предостерег его Хенки.
— Мертвецы молчат, — твердо заявил Дензил. — В отличие от виски.
Лицо Хенки потемнело.
— Вы что, называете меня лжецом?
Инстинкт самосохранения подсказывал Дензилу, что лучше промолчать, но вместо этого упрямый старик онемевшими пальцами поправил очки и ответил:
— Если вы утверждаете, что покойник станет давать мне советы, то да — я называю вас лжецом.
Несколько мгновений Хенки внимательно рассматривал его, а потом вдруг расхохотался:
— Вы нравитесь мне, Дензил Госсип. У вас острый ум, а это стало настоящей редкостью в нашем прогнившем Бодбери. — И, повернувшись к Топину, добавил: — Однако нам придется завязать ему глаза.
— Он согласен, — ответил за Дензила Топин. — В любом случае, после сегодняшней ночи он почувствует, что прожил с повязкой на глазах большую часть своей жизни.
Дензил бросил на него суровый взгляд и поднялся на ноги.
— Я ищу своего лучшего друга, и у меня нет времени на…
— Да сядьте же вы, черт возьми! — рявкнул на него Хенки.
— Не принимайте все так близко к сердцу, — мягко сказала Дензилу Лиззи. — Они просто дразнят вас.
— Я сейчас не в настроении для шуток, — насупился он.
— А Хенки и не шутит. Бриелло действительно может помочь вам — я лично была свидетельницей того, как он разговаривает.
— Но…
— Я понимаю, что это звучит странно, но разве наш мир сам по себе не полон загадок?